Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Mecha
Mecha Çeviri Rusça
274 parallel translation
Creo que lo doblo y bajo la mecha.
Думаю, я погашу её и дым пойдёт в стекло лампы.
- ¡ Enciendo la mecha!
- Я зажигаю эту свечу!
- Más pólvora y mecha rápida. - Pólvora rápida y más mecha.
Забить заряд и поджечь фитиль!
Es fácil, enciendo la mecha y cuando la llama llegue aquí el martillo caerá y bingo.
Я подожгу шнур и когда пламя дойдет вот сюда,.. молоток упадет и бац!
- Iré a apagar la mecha.
Я потушу шнур!
No tenga miedo. Nada le ocurrirá si no prende fuego a la mecha.
Ничего не произойдет, пока не подожжен фитиль.
Lo hace. Coloca la bomba, prende la mecha, luego sale corriendo... naturalmente.
Он решил это сделать, взял её, зажег фитиль, бросил, ну и побежал, конечно.
( La puerta de la iglesia se abre. Un hombre mayor sale portando lo que parece ser una pistola de mecha )
Ну я не так думаю, так или иначе...
Usen una mecha larga, de acción retardada.
Используй длинный запал, а потом кончай.
Bastaría con encender esta mecha.
Вам всего-то надо пожечь этот шнур.
La mecha arde en 10 segundos.
Этот шнур горит 10 секунд.
- Una vez prendida la mecha tienes 7 segundos para disparar.
- Итак, поджигаешь шнур... - И у тебя семь секунд на выстрел.
La mecha se consumirá en media hora.
Этот шнур будет гореть ровно пол - часа.
Mecha.
Фитиль.
Necesitaré una mecha y un poco de algodón. - Algodón.
Мне понадобятся запал и вата.
Diles que no rompan la mecha.
- Скажи им, чтобы не сломали запал.
Por favor, apaga la mecha.
- Пожалуйста, отрежьте фитиль.
- ¿ Cuanto durara la mecha?
- Насколько хватит фитиля?
Una mecha mas larga se vería.
Более длинный фитиль могут заметить.
Mecha lenta...
Медленный фитиль.
Media noche... aplausos... fuego en la mecha.
Полночь. Аплодисменты. Зажечь фитиль.
llene Ia lámpara de combustible, asegurándose de que Ia mecha esté empapada. Luego llene el molde para agua ".
Залить керосин в лампу, смочить фитиль, залить воду в контейнер для воды.
EI eje no es suficientemente grande. La mecha no entra.
Видишь, на ней фитиль держался.
- ¿ Haced lo que decimos o encenderemos la mecha?
Делайте всё по-нашему или мы выдадим все секреты? Боюсь, что так.
Ya tenéis otra mecha debajo del culo.
Всё равно у вас ещё один фитиль под задницей.
Tan pronto como la mecha esté a punto, bajad dos pisos.
Как только подожжёте бикфордов шнур, спуститесь на два пролёта.
Va a toda mecha. ¿ eh?
Он ведь выжиг этот, так?
A mí no me preocupa. ¡ Solucionen sus problemas y enciendan la mecha!
Я холоднее, чем вы. Почему бы вам не решить проблемы и зажечь это свечу!
¡ Encendamos la mecha!
Давайте зажжём эту свечу!
¡ Enciendan la mecha!
Зажжём свечу!
¿ Qué pasa con esta mecha?
Теперь что не так с этими предохранителями?
Prende la mecha!
У всех сабли под рукой
Mete la mecha en ese lado El mando va al otro lado
Ты подсоединяешь запал с этой стороны, другую сторону кладёшь куда надо.
Esta es la mecha Bickford 4 metros te destrozan.
Это - бикфордов шнур. Здесь 4 метра, отрежешь, сколько надо.
He hecho una pequeña mecha.
Я скрутил верёвку.
Después he encendido la mecha.
А потом поджёг верёвку.
Tienes el aceite pero no tienes una mecha.
У тебя есть масло, но нет фитиля.
Pero si he perdido la mecha no puedo hacer otra cosa.
Но я потерял фитиль и ничего не могу с этим поделать.
Señorita, disculpe, pero si es la lámpara de Buddha, ¿ dónde encuentro nueva mecha para ella?
Госпожа, простите, но если это лампа Будды, где я смогу купить для нее новый фитиль?
Tu hermana Zixia y tú sóis la mecha en la lámpara de Buddha.
Твоя сестра Зия и ты и есть фитиль для лампы Будды.
Quizás tuvo una feroz pelea conmigo en nuestras vidas pasadas. Así que Buddha nos convirtió en mecha de su lámpara y nos dijo que practicaramos más.
У нас была сильная вражда в прошлых жизнях, поэтому Будда превратил нас в фитиль....
Creo que debería regresar para ser la mecha de la lámpara de Buddha de nuevo.
Думаю, мне опять нужно стать фитилем лампы Будды.
Mejor apago la mecha. Podría estar ardiendo días, ¡ Estoy tan bien dotado!
Огонь может гореть несколько дней, ведь на мне столько одежды!
- Sal. la mecha está encendida.
- Вылезай, я уже поджег!
Entonces podrán compartir un poco. Necesitamos un calcetín reglamentario lleno de plástico explosivo hasta arriba, se le prepara una mecha y luego se unta de grasa.
Берётся обычный носок, плотно набивается смесью "Б", приделывается фитиль, затем всё это смазывается дёгтем.
Solo tenemos 30 segundos de mecha, así que dile a todos que el último con vida tendrá que darse prisa o no vivirá mucho.
Детонатор поставлен на 30 секунд, так что нужно всем сказать, кто будут последним, чтобы побыстрее уносил задницу, иначе отправится на тот свет.
¡ Enciende la mecha!
Поджигай!
Necesito un hombre que encienda la mecha.
Нужен человек, чтобы заложить взрывчатку.
Mecha, mecha.
Воттак.
Un hombre mayor sale portando lo que parece ser una pistola de mecha ) Agárrate fuerte, te digo!
Стоять!
¿ Qué es eso? Una mecha.
Что это?