English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Mee

Mee Çeviri Rusça

174 parallel translation
Deja que le mee encima
Я на него ссу
Cuando el Papa mee en su gorro.
Когда папа римский себе в шляпу нассыт, Отис.
¿ Te preocupa que alguien mee encima?
Не боишься что кто-нибудь обмочит ее?
- ¿ Quiere que me mee encima?
Вы хотите, чтобы я написал в штаны?
- Doggie, mea encima. -? Que mee?
Гуа, пописай сюда.
No ha terminado aun. ¿ Quieres que mee en todo el maldito piso?
Он ещё не поссал. Хочешь, чтобы он обоссал тебе пол?
La multitud mee aplaudirá.
Толпа скандирует мое имя.
Mee dió un hermoso par de aretes de zafiro
Он подарил мне прекрасные сапфировые серёжки...
Hay un restaurante excelente aquí a la vuelta y el hijo del dueño siempre me regala un plato de mee krob.
- За углом тайский ресторанчик... сын владельца регулярно приносит мне... бесплатную лапшу.
Aprenderé sobre Mee Krob la próxima semana.
На следующей неделе - моллюски.
Mee Krob.
Моллюски.
¿ Quieres que mee en un vaso?
Я должен помочиться в стакан?
Soy Mee.
Это я.
- Soy Mee, Barney Mee.
- Это Ми, Барни Ми.
Lee Mee-yeon
Ли Ми Ён в роли Ын Су
Marcus, quítame este niño de encima antes que se me mee encima.
Маркус, убери его, пока он меня не обоссал.
Mira, con toda la pasta que te llevas, él podría pedirte que un equipo entero de fútbol se mee sobre tí sin que tú puedas decir nada!
Послушай, за те деньги, которые тебе платят, он мог бы потребовать, чтобы на тебя помочилась целая футбольная команда, ничего тебе не объясняя!
Mee Krob.
"Ми Краб".
"Chappelle, tienes que tomar una decisión vas a la cárcel un mes o te dejamos ir pero tienes que dejar que R. Kelly te mee encima"
"Чаппелл, у тебя есть выбор." "Либо ты идёшь в тюрьму на месяц, либо мы отпускаем тебя..." "но ты должен дать Р.Келли поссать на тебя."
He cogido, uh, Pad Thai y Mee Krob.
Я взял лапшу "Пад Тай" и "Ми Краб"...
¿ O de veras quieres un vecindario en el que gente mee tu pórtico todas las noches?
Или вам правда нравится жить в районе, где на ваше крыльцо писают каждую ночь?
Gracias a ti, el entrenador quiere que mee en un frasco.
Из-за тебя меня заставляют сдать мочу!
Está bien, tal vez... tal vez quieres que te mee.
Ладно, возможно... возможно, ты хочешь, чтобы я, помочился на тебя.
y no importa las veces que lo intente, no puedo evitar que la gente me mee encima podemos solucionarlo, ¿ no crees?
И что бы я не делал, я постоянно вывожу всех из себя. Давайте поговорим об этом, да?
¿ Y qué tal si pillamos a alguien con SIDA para que se mee en la cuenca? ¡ Así moriría más lentamente! ¡ Aquí nadie tiene SIDA!
Что если мы найдём кого-то со СПИДом поссать в её глазницу, так она умрёт медленно?
Supongo que podría envolver una orden de mee krob y un par de boletos de lotería.
Я полагаю, что могу завернуть в обертку заказ на мии кроб ( тайская еда ) и несколько стирателей для лотерейных билетов.
Mee krob y pollo sate con salsa de maní extra del palacio de Siam.
ћне краба и ципленка с арахисовым экстра-соусом из ƒворца — иама.
May, mee, mah, mo, moo, ooh.
Мей, ми, ма, мо, му.
May, mee, mah, mo, moo, ooh
Мей, ми, ма, мо, му.
- Y tengo que poner una aguja en tu tim mee - oh, suena sucio
- Мне надо поставить иглу в твою тим мии. - Звучит развратно.
Me acabo de dar cuenta de que no quiero que mam � venga y me mee encima.
Я поняла, что не хочу, чтобы мама заходила ко мне в комнату и мочилась на меня.
Éste es el "Fluff'n Fold" de la vieja Mee Mee.
Это же старая химчистка МиМи.
Me meé en mis expedientes en el centro.
Я обоссал своё дело.
Me meé encima.
Спал, и что? Я пописал в постель.
Yo me meé encima.
Oнa мeня чуть нe yбилa. Я aж oбмoчилcя.
En primer lugar, ni siquiera sabe, técnicamente, si meé.
Во-первых вы даже не знаете, технически, что я пописал.
Lo escribí en el fango y meé sobre él
Я нацарапал его в грязи и помочился на него!
Meé sobre él!
Я на него помочился!
- Me meé encima.
- Я себя обоссал нахер.
No me meé en los pantalones.
Я не писался в штаны!
Deja al chico solo, antes de que se mee los calzones.
Оставь мальчика в покое, а то надует в штанишки.
Yo casi me meé... y él estaba sonriendo como si fuera gracioso.
Я, блядь, чуть не обоссался... А он стоял и лыбился, как будто это дерьмо было забавно.
¡ Meé en público!
Я писаю на улице!
No me meé en el coche.
Я не пропил свою машину.
Esta mañana meé desde el balcón si es que te interesa.
Я сёдня ссал прямо с балкона, если тебя это так ебёт.
Me estoy repitiendo, justo como mi tío Louie Siempre cuenta la misma historia una y otra vez como aquella vez que meé cerca de Bob Hope
Я повторяюсь, совсем как мой дядя Луи, рассказывал одну и ту же проклятую историю снова и снова.
- ¡ No meé! ¡ No meé!
- Вы - неряха!
No, no meé en tu planta, la regué.
Нет, я не писал в твой куст, я поливал его...
Si no lo era, meé en el champú del tío equivocado, amigo.
Если нет, то я написал в шампунь не тому парню.
- ¿ Mee-chelle?
- MИ-шeль?
A ese tipo le meé en la cara en Bennigan's.
Чувак, я ему на лицо поссал в Бениганде.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]