English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Melon

Melon Çeviri Rusça

27 parallel translation
Encontré un melon.
Просто принес.
si tubieses cerebro en ese enorme melon encima de tu cuello estarias viviendo una hermosa vida al sur de California, en el hermoso San Fernando Valley.
Если бы в этой дыне под названием голова были мозги ты бы поселился где-нибудь в долине Сан-Фернандо.
Parece que vas a tener que ponerte una venda en ese melon... pon una sonrisa en esa encantadora cara verde, y vuelve a salir.
Похоже, ты собираешься обрушить на этот арбуз коллективную помощь нарисовать зеленую усмешку на очаровательном зеленом шарике и опять вернуться туда.
Oh, te voy a pegar en tu gorda cabeza de melon.
Ох, да я набью твою толстую голову.
¡ Ni siquiera la receta ( Brochetas de melon )!
Даже вяленую говядину с дыней!
En serio, besaría a un melon si se dibujara una boca en él.
Серьезно, она ведь присосется даже к дыне, если приделать к ней рот.
Vamos a ver
- Le melon.
Podrias haber hecho un lío de tu melon.
Должно быть ваша дыня твердая.
Está al lado del tenedor de melon.
Он лежит рядом с ложкой для дыни.
Envuelto alrededor de mi ¿ melon?
* Вокруг головы обвита, *
tengo una copia de mi especial de monólogos, "Melon Crazy". ¡ No!
Поставим запись моего стендап выступления "Безумный арбуз". Нет! У него таблетка с цианидом!
Digo a este melon.
В смысле, с этим арбузом.
# Mi alma de melón # # Camello de holocausto # # Aplastado por tu mazo de la apatía #
my melon soul camel holocaust crushed by your gallagher of apathy camel holocaust
Tienes Salad Shooters, Grandma's Garden, Ripe Cherries, Melon Ballers...
Есть сайты про салат, про бабушкин садик, про раздавленные вишни и большие дыньки...
No, Destino se desnuda en el Melonar.
Может это судьба. Нет, Судьба - стриптизерша в The Melon Patch.
Creo que está trabajando en el Melonar ahora.
А как же насчет судьбы? Я слышала, что Судьба работает сейчас на The Melon Patch.
Es el batería de Blind Melon.
Он - барабанщик в "Блайнд мелоун".
No, Destino se desnuda en el Melonar.
Нет, Судьба - стриптизерша в The Melon Patch. Это люди, Тэд.
Si quieres incluir un Parche Melon, necesitaremos melones más grandes y parches más pequeños.
Если ты хочешь, чтобы "Дыньки с наклейками" участвовали в этом, тогда дыньки должны быть больше, а наклейки меньше.
- Toma un melon.
- Отщипни дыньку.
Sí, ya le he mandado una cesta de frutas, ya sabes, una muy cara... como, no es una de aquellas en las que hay, como, una fruta estrella en la parte superior de una tonelada de melon.
Да, я уже отправил ему корзину фруктов, дорогую, не какую-то там простую, а с карамболем наверху и кучей мускусных дынь вокруг.
Thornton Melon.
Торнтон Мелон.
Incluso la quisquillosa de tu madre se destensaba después de un Melon Ball.
Даже твоя зажатая мать раскрепощалась после дынного ликера.
¿ Un triste melon?
Канталупа?
¿ Quien se atreve a insultarme con este melon?
Кто посмел оскорбить меня этим бахчевым?
- Melon.
- Малин?
Creo que está trabajando en el Melonar ahora.
Я слышала, что Судьба работает сейчас на The Melon Patch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]