Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Mentiroso
Mentiroso Çeviri Rusça
4,075 parallel translation
¡ Mentiroso!
Ложь!
Cualquier cosa es mejor que trabajar para ese mentiroso hijo de puta.
Всё же лучше, чем работать на этого лживого сукиного сына.
¡ Una vez un mentiroso, siempre un mentiroso!
Если раз соврал, всегда будет врать!
Ese cretino, mentiroso.
Лживый подлый гаденыш.
¡ Eres un mentiroso!
Ты лгунья!
No me voy a quedar aquí sentado mientras me llama mentiroso.
Я не собираюсь сидеть здесь и слушать, как меня называют лжецом.
Eres un pésimo mentiroso.
Да уж, ты плохой лжец.
Eso es gracioso. Parece como que estás llamando mentiroso a mi mejor cliente.
Смешно Звучит так, будто ты считаешь, что мой лучший клиент врёт мне.
Usted es un sorprendentemente mal mentiroso, agente Simmons.
Вы на удивление плохая лгунья, агент Симмонс.
- Él es un mentiroso!
- Он лжец!
Este ya no es el baño de hombres. Ahora es la guarida de un mentiroso.
Это уже не мужская уборная, это логово лжеца.
Y si hay algo que aprendí es que no puedes mentirle a un mentiroso.
И одна вещь, которой я научился, это то, что ты не можешь врать вруну.
Gracias por estropearlo todo y por ser un mentiroso tan malo.
Спасибо тебе за то, что у тебя ничего не вышло и за то, что был ужасным лгуном.
¿ En serio quieres que nuestro primer miembro de la nueva Nación del Aire sea un ladrón y un mentiroso?
Ты правда хочешь, чтобы первый новый представитель нации Воздуха был лжецом и вором?
¿ Qué es eso? Cuando uno es un mentiroso, eso es lo que se dice.
Ты о чем? Ох. Когда кто-то лжец, так говорят...
No puedo dormir con un hombre que es un mentiroso embustero.
Я не могу спать с мужчиной, который врёт мне.
¡ Puto mentiroso!
Ты, лживый ублюдок!
¡ Eres un puto mentiroso!
Лживый ублюдок!
Ese mentiroso- - - Caleb no te mintió, fui yo.
Это не Кэлеб солгал тебе, а я.
Mentiroso.
Лжец. Ой.
Te he calado y voy a exponerte como el mentiroso pedazo de porquería que eres.
Ты у меня на крючке. И я всему миру покажу твою лживую грязную сущность.
Basta con la rutina de inocente, ¡ mentiroso!
Не уходи от темы, засранец!
- derribar la casa Tarr. - Raiga Suhon es un mentiroso.
– Рейга Сухон лжец.
¿ Y no te molesta que tu padre sea un mentiroso?
И тебя не волнует, что твой отец врёт?
Un mentiroso.
Ты лжец.
El guardia de seguridad es un mentiroso.
Охранник - лжец.
Y rompí con el tío un par de semanas más tarde después de enterarme de que era un mentiroso compulsivo, degenerado, y un ladrón.
И я разошлась с тем парнем через пару недель, после того как узнала, что он неисправимый лжец, дегенерат и вор.
Soy un gran mentiroso.
Я - отличный лжец.
Esta noche, voy a probarles que él es un mentiroso y que la más grande historia jamás contada es, en realidad, la más grande mentira jamás contada porque... y aquí está el meollo del asunto... no existe Dios.
Сегодня я докажу вам, что он лжец и эта величайшая история, когда либо рассказанная, на самом деле, величайшая ложь потому что... вся суть в том... что нет никакого Бога.
- ¡ Eres un cabrón mentiroso!
Ты лживый ублюдок!
Mi esposo era un mentiroso e infiel.
Мой муж мне врал и изменял.
Él es un mentiroso y un asesino.
Он лжец. И убийца.
Dijo que era un mentiroso y un manipulador.
Она сказала, что я лгунья и манипуляторша.
Así que eres un mentiroso.
Значит, ты лжец.
Mi A.S. resultó ser un mentiroso hijo de...
- Мой старший офицер как оказалось был лжецом и...
¡ Cabrón mentiroso!
Сукин сын!
¡ Mentiroso...!
Стоп. Стоп.
Pequeño mentiroso.
- Гнусный обманщик!
Maldito mentiroso, mentiroso, mentiroso.
- Ах ты, чёртов обманщик! Обманщик, обманщик!
- Es un mentiroso y un asesino.
- Он лжец и убийца.
Eres un mentiroso.
Ты - лжец.
- Mentiroso.
{ \ cHA8D761 } - Врунишка.
Eres un mentiroso.
Ты просто врун. Так, кто следующий?
¡ Mentiroso! Carl, solo te cuento lo que dijo.
Брехло! Карл, я просто говорю то, что она сказала.
No sé si estás mentalmente enfermo, o eres un mentiroso, o alguien que en realidad cree decir la verdad.
Не знаю, психически больной ли ты или лжец, или ты правда веришь, что говоришь правду.
Eres un mentiroso pésimo.
Вы несносный враль.
¿ Por ser un gran mentiroso? No.
Что я прекрасный обманщик?
Tú mentiroso hijo de perra.
Ах вы лживый сукин сын. Это правда, Макс.
Mi familia contará la historia del mentiroso no judío y el judío con prepucio toda la vida.
Моя семья будет рассказывать историю о лгущем гое и еврее с мешковатым язычком, до тех пор, пока я жив.
Bueno, no es el único mentiroso con el que hemos hablado recientemente.
Ну, он не единственный лжец, с кем мы недавно общались.
¡ Eres un mentiroso!
Ты лжец!