English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Merchant

Merchant Çeviri Rusça

82 parallel translation
¿ Por qué eligió este Sea Merchant?
А почему вы выбрали этот ресторан "Морской торговец"?
- ¿ Hay otro Sea Merchant? - Sí, el nuevo.
Вы хотите сказать, что есть другой "Морской торговец"?
Stephen Merchant y Karl Pilkington se han reunido regularmente para una serie de conversaciones inútiles.
Стивен Мёрчант и Карл Пилкингтон регулярно встречались ради серии бессмысленных разговоров.
Derrótelo, Master Merchant.
Завалите его, господит купец!
Demasiado Merchant-Ivory.
Слишком похоже на "Мёрчант и Айвори". *
El Exxon Valdez, el Aegean Sea, el Argo Merchant.
Эксон Вальдез в Эгейском море, Арго Мерчант.
Este es Charles Merchant, el hombre que dejó huérfano al joven George.
А это Чарльз Мерчант - человек, который сделал Джорджа сиротой.
Merchant es un cliente del banco.
Мерчант - клиент банка. Приезжает два раза в месяц.
Hola, Sr. Merchant. Así...
Здравствуйте, мистер Мерчант.
Hola, soy Charles Merchant.
Здравствуйте! Я Чарльз Мерчант.
Vaya, Sr. Merchant, ¿ Como puede darse el lujo de hacer eso?
Нет, мистер Мерчант, как можно позволить себе такое?
Asi que,'Natalie Merchant', despues'NOZ'y'Wilco'antes de'Wu-Tang Clan'?
А то, "Natalie Merchant" после "NOZ" и "Wilco" перед "Wu-Tang Clan"?
Nos han hundido en una peli de Merchant y Ivory.
Я ненавижу такие фильмы. Что ты хочешь сказать?
Pues bien, recién hablé con Hank Merchant de la oficina del fiscal.
Я только что разговаривал с Хэнком Мерчантом из офиса окружного прокурора.
Hola. Soy Jim Lampley, con Larry Merchant y Max Kellerman. Los saludamos desde Las Vegas, donde esperamos una de las peleas más descabelladas de la historia.
Здравствуйте, мы - Джим Лэмпли и Макс Келлерман в прямом эфире из "Мэндэлей-Бэй" в Лас-Вегасе, станем свидетелями одного из увлекательнейших поединков за всю историю бокса.
Hola a todos. Soy Billy Merchant.
Всем добрый день, я Билли Мёрчант.
"Retrato de la familia de Isaiah Merchant, pintado en 1910."
"портрет семьи купца Исайя, выполнен в 1910."
Dijo la familia Isaiah Merchant, ¿ cierto?
Семья купца Исайя, так?
"Merchant."
"купец."
Se llama George Merchant.
Его зовут Джордж Мерчант.
- Conoce a George Merchant, ¿ no?
- Вы ведь знаете Джорджа Мерчента, а?
Creo que nuestro Sr. Merchant trató de comer frituras y dejó el gas abierto.
Думаю, мистер Мерчант хотел что-то поджарить и забыл закрыть газ.
Esperamos hablar con los que vieron vivo por última vez al Sr. Merchant.
- Возможно. Опросим людей, которые последние видели Мерчента живым.
Tengo que hablar con usted sobre George Merchant.
Мне надо поговорить с вами о Джордже Мерченте. Вдвоем.
- George Merchant.
- Джордже Мерченте.
Donde Merchant obtuvo el permiso para erigir su dudosa mansión en la avenida Norris.
Где Джордж Мерчент получил разрешение на строительство дома на Норрис Авеню.
- George Merchant.
- Джордж Мерчант.
Merchant, que en paz descanse, quería comprar esta propiedad así que envió a su abogado, Martin Blower, que en paz descanse y pensé que tal vez podría aceptar.
Да, Джордж Мерчант, земля ему пухом, хотел купить эти земли, и поручил это, Мартину Бловеру, земля ему пухом, и я подумала, почему бы нет.
Merchant y Blower, que en paz descansen, me hicieron la oferta diez veces.
В 10 раз больше, чем Джордж Мерчент и Мартин Бловер земля им пухом, предлагали мне.
También por el homicidio de Tim Messenger el primero de mayo George Merchant el 29 de abril y por el de Eve Draper y Martin Blower el 28 de abril.
Также я арестовываю вас по подозрению в убийстве Тима Мессенджера, первого мая Джорджа Мерчента 29 апреля и Ив Драпер и Мартина Бловера 28 апреля.
Ya sospechaba que George Merchant iba a comprar una gran terreno a las afueras de Sandford tras leer un artículo de Tim Messenger en el periódico local.
Вам стало известно, что Джордж Мерчант скупает землю на окраинах сэндтфорда, после статьи Тима Мессенджера в Сэндтфорд Ситизен.
La propiedad que Merchant estaba comprando tenía cierto valor pero sería accesible para la carretera, sería un buen punto para un negocio.
Земля, которую скупал Мерчант, не имела ценности, но если бы там был выезд дороги, участок бы стал отличным местом, для торгового центра.
Parece que el Sr. Merchant trató de comer frituras y dejó el gas abierto.
Кажется мисер Мерчант хотел что-то поджарить и забыл закрыть газ.
- ¿ Y, y George Merchant?
- А Джордж Мерчант?
Dirige un pequeño negocio de fotocopias en Merchant Street y necesita una secretaria.
У него своя студия фотокопии на Мерчант-стрит, и ему требуется секретарша.
Marca esos 10002 maníacos, porque tengo nuestras entradas para Natalie Merchant...
Приготовься стать 10,002 маньячкой, т.к. я пробил нам 2 билета на Натали Мечант. ( участница группы 10,000 Маньяков )
¿ Quieres el CD - de Tigerlily de Natalie Merchant?
Тебе нужен альбом "Tigerlily" Натали Мершант?
Ricky Gervais, Stephen Merchant y Karl Pilkington, se han reunido regularmente para una serie de conversaciones sin sentido.
Стивен Мёрчант и Карл Пилкингтон регулярно встречались ради серии бессмысленных разговоров.
Hola, y bienvenidos a "The Ricky Gervais Show" Junto a mí, Ricky Gervais, está Stephen Merchant.
Привет и добро пожаловать на Шоу Рики Джервейса со мной, Рики Джервейсом, Стивеном Мерчантом...
Stephen Merchant y Karl Pilkington se han estado reuniendo regularmente para una serie de conversaciones sin sentido.
Стивен Мёрчант и Карл Пилкингтон регулярно встречались ради серии бессмысленных разговоров.
Hola y bienvenidos a "El Show de Ricky Gervais" conmigo, Ricky Gervais, Stephen Merchant...
Привет и добро пожаловать на Шоу Рики Джервейса со мной, Рики Джервейсом, Стивеном Мерчантом...
Stephen Merchant y Karl Pilkington Se han reunido regularmente para una serie de conversaciones sin sentido.
Стивен Мёрчант и Карл Пилкингтон регулярно встречались ради серии бессмысленных разговоров.
Hola y bienvenidos a "El Show de Ricky Gervais" Junto a mí está Stephen Merchant.
Привет и добро пожаловать на Шоу Рики Джервейса со мной, Рики Джервейсом, Стивеном Мерчантом...
Conmigo, Ricky Gervais, Stephen Merchant...
со мной, Рики Джервейсом, Стивеном Мерчантом...
Larry Merchant estaba escribiendo tu obituario y Sánchez cayó como si le dispararan.
Ћарри ћерчент писал твой некролог, а — анчес падает, как будто его застрелили.
- Buenas noches, Sra. Merchant.
- Добрый вечер, миссис Мёрчант.
Si no vio al fantasma de su marido, ¿ entonces qué vio la Sra. Merchant?
Если это был не призрак мужа, то что же тогда видела миссис Мёрчант?
Señora Merchant.
Миссис Мёрчант...
Y si lo que separa nuestro universo es tan delgado que la Sra. Merchant puede ver al otro lado...
И если материя, разделяющая наши миры, настолько тонка, что миссис Мёрчант может видеть сквозь неё...
¿ Adultos como en Merchant-Ivory o adultos como en, "cielos, gracias a Dios que llegaron los dos plomeros"?
"Ну слава богу, наконец-то пришли оба сантехника..."
- ¿ Y que George Merchant?
- Да!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]