Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Merde
Merde Çeviri Rusça
49 parallel translation
Oh, merde, shampoo.
О, merde, шампунь.
Merde!
- Вот чёрт!
¡ Merde, el BM!
Вотте раз!
Merde!
Черт.
¡ Estamos en democracia, Conde de mierda!
( "твою мать" - в оригинале "bordel de merde" - "говняный бордель" )
¡ Merde!
Черт!
Merde.
Черт!
- ¿ Merde?
Мерд!
¿ Francés? Santa merde.
- Французский?
Me dijo : Llámame Merde.
Он сказал, "зовите меня Мерде".
Lo cual suena a madre en francés.
Это звучит очень похоже на французское слово "merde".
¿ Merde?
Merde?
Siguiendo el caso Merde, el gobierno Japonés... fortalecerá las leyes migratorias.
После случая с Мерде, японское правительство приняло решение ужесточить правила иммиграции.
Dentro de Japón, han habido ataques... a extranjeros blancos de barba roja... el Sr. Merde, cuyo caso empieza mañana... será defendido por el abogado francés Voland.
Также в Японии участились случаи нападения на белокожих иностранцев с рыжими бородами. Господина Мерде, процесс над которым начнется уже завтра, будет защищать французский адвокат мьсье Воланд, один из трех людей, живущих на Земле, кто владеет языком господина Мерде.
Déjeme preguntarle Sr. Merde.
Позвольте же спросить, господин Мерде.
lo engañó Sr. Merde.
Сильно обманула Вас, господин Мерде!
¡ Cuelguen a Merde!
Повесить Мерде!
¡ Liberen a Merde!
Свободу Мерде!
Hoy, el Papa condenó los crímenes del Sr. Merde...
Сегодня, Папа римский осудил ужасное преступление господина Мерде.
Pero para muchos el Sr. Merde se ha convertido en una estrella.
Но в глазах многих, господин Мерде стал звездой.
las aventuras del Sr. Merde en NY
приключения господина Мерде в Нью-Йорке!
¡ Merde!
Боже
Le Lips is tres, tres dans le merde!
Очень дерьмово!
O como sea, merde.
Или, как там, "мерд".
- Merde...!
- Дееерьммм..
- Merde...!
- Дееерьмоооо!
Así que mucha merde.
Так что, ни пуха.
Mucha merde, Sr. Thomson.
Ни пуха, мистер Томсон!
Saben a "la merde".
На вкус как "лё дерьмо".
Se dice "merde".
Это "ни пуха".
¿ Merde?
Ни пуха?
- Tambien soy conocido por "Stilé" - ¡ Stilé ó merdé que apestas!
Вы видите основу человеческой природы. Водевиль - это смесь цирка и борделя.
¡ Merde!
Дерьмо!
Merde.
ДермО!
"¡ Merde!"
Черт!
Este caso de nuevo.
Putain de merde, снова это дело.