Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Mignon
Mignon Çeviri Rusça
47 parallel translation
* Puedo ojearla, pero siendo discreta * * porque es filet mignon * * no un cacho de carne cualquiera *
# Я могу лишь взглянуть, но я должна быть осторожна # # Потому что он филе миньон # # А не просто какой-то гуляш #
Filete al mignon.
Филе миньон.
Permítame sugerirle un filete mignon acompañado de una salsa darnesa.
Нет, предлагаю кусок филе миньон. Готовится с соусом "бернес".
Queria comprar filete mignon, pero es carisimo.
Хотел заказать филе "Миньон", но оно такое дорогое.
Pero quiero decir, de verdad, si usted está buscando un filete mignon, no se puede conformar con carne picada.
Но если серьёзно если вы ищете бифштекс из вырезки, едва ли будете есть ливер с печёнкой.
Creí que le haría un filet mignon.
Я думала, что готовлю для него филе миньон.
Este individuo toma el más jugoso corte de filete mignon, secciones que se presentan verdaderos delgada y hace saltos fuera de ella.
Эти парни берут сочную вырезку, тонко её нарезают, а потом вялят.
"Hecho de filet mignon." ¿ En qué medida esto conjunto que de nuevo?
"Сделано из вырезки" И во что вам обошлась эта штука?
No, Mignon. Es francés.
– Нет, Миньон.
Sr. Mignon.
– Мистер Миньо...
Mignon, como el bistec.
– Миньон. Лампочка.
- ¿ Dónde en Manhattan, Sr. Mignon?
– Где в Манхеттене, мистер Миньон?
Donde está el acuario va el mostrador de la pastelería "Mignon".
Скажи парням... поставить автомат с печеньем на место аквариума.
Isabelle, ¿ un filet mignon?
Так, Изабель, филе-миньон.
Desperdiciamos todo ese filet mignon en ustedes.
Потратили на вас весь этот филе миньон.
Filete Mignon con queso Bleu.
"Филе Миньон" с голубым сыром.
No, es sólo que no sabía que contestar porque estuvimos esperando a que nos sirvieran en el atrio, pero la cena fue en un buffet en la zona de los restaurantes ofreciendo un filete al mignon o patatas asadas con salmón asado con una langosta con cebolletas y berro blanco.
Нет, я просто не знаю, как тебе ответить, потому что мы делали легкие закуски в атриуме, но основным обедом был шведский стол в закусочной в торговом центре, на котором были филе миньон, лобстер в белом соусе и многое другое.
Un filet mignon, tres corderos, dos patos.
Одно филе, три ягненка, две утки.
Vaya, Ray, cualquiera en tu lugar... diría "soy el filet mignon"... o "soy el chateaubriand para dos"... o "el vogabante gratinado en su concha"... pero no, Ray, para ti... el sumum culinario es la pizza suprema.
Вау, Рей, сейчас кто-нибудь на твоем месте сказал бы, "Я - филе" или "Торт на двоих" или "Вкусный омар в своей раковине", но нет, Рей, тебе лучшее блюдо, это большая пицца.
Vamos, vamos! Me gusta el'filet mignon', pero un'porterhouse'añejo tiene con mucho un corte superior.
Давайте, вперед! Серьезно, мне нравится филе миньон но сухая старая филейная часть далека от лучшего куска
¡ Compré filet mignon!
Я купил вырезку для филе - миньон!
Pero ya los compré. Son "filet mignon".
А я уже купил, вырезку.
Te golpearé por un filet mignon.
Я ударю тебя за филе миньон.
Y el primer juego, me trajeron un filete mignon.
И в первую же игру мне принесли филе-миньон.
Relájate, tengo un filete mignon en el horno ha estado aderesando todo el día, además tengo una botella de cabernet oxigenándose.
Расслабься, у меня в духовке бифштекс стоит, он целый день в маринаде пролежал, бутылка каберне ждёт.
Lo siento, pero no nos queda filet mignon.
Извините, у нас нет филе-миньон. Тогда я возьму хоплостет.
Filet mignon.
Филе "Миньон".
Todo, desde el jamón hasta el filet mignon.
Все, начиная от спама до филе миньон.
Las chicas del día uno son aperitivos con los que nadie se quiere llenar, lo cual os convierte en perritos calientes y nosotras en filet mignon.
Слушай, девчонки, соревнующиеся в первый день - как закуска, которой никто не хочет быть, что делает вас двоих сервированной свининой, а нас - филе-миньон.
Yo soy carne, y tú quieres maldito filete mignon.
Мне нравится мясной пирог, а тебе филе-миньон.
Pero estamos sirviendo filet mignon.
- Но мы делаем бифштекс из вырезки.
Sí, voy a tener el filet mignon, y pueden iniciar la puesta de sol ahora.
Да, я буду филе "Миньон" и можете уже опустить закат.
yo soy tu expectativa pero tu no quieres una cita conmigo bueno, solo por que no puedas tener un filete mignon no significa que tengas que conformarte con la comida rapida para tu información Julie no es un compromiso ella es una mujer inteligente y elegante
Я твой стандарт. Но ты не хочешь встречаться со мной Ну, тот факт, что ты не можешь позволить себе филе миньон не означает, что ты должен соглашаться на фаст-фуд
Es el filet mignon de los aperitivos.
Это самый изысканный сорт кукурузных чипсов.
No tengo cenas con hombres como tú en casas como esta y nadie me prepara un filete mignon.
Я не ужинаю с такими мужчинами, в таких домах, И никто не готовит мне филе-миньон.
Probablemente Akley esté... ofreciéndoles un filete mignon mientras hablamos.
Экли, наверное, уже откармливает их филе-миньонами, как у нас говорят.
Tenemos carne en tiras de New York, solomillo, e incluso filete mignon.
Ещё у нас есть вырезки по нью-йоркски, филе, и даже немного филе-миньон.
¿ Siguen teniendo ese filet mignon en el menú?
Надеюсь, филе-миньон по-прежнему у вас в меню?
Hola, este filete mignon está excelente.
Слушай, филе миньон восхитителен.
En ese vestido, eres un filete mignon.
В этом платье ты, в общем-то, филе-миньон.
Quetal el filete mignon? Bien!
Как вам филе-миньон?
- ¡ Filete mignon, crudo!
-'иле миньон, с кровью!
¿ Filete mignon con duraznos?
Филе миньон с абрикосами?
- ¿ O un filet mignon?
- Да, мсье.
Cuál es la guarnición del Filet Mignon?
А что на гарнир к филе миньон?
Subtítulo : bien-mignon-mais ( addic7ed ) Traducción : ikerslot menoyos
- Я слышал, это был несчастный случай. - Так все вроде занервничали. Оставьте это, друг мой.
- ¿ FILET MIGNON?
- Филе миньон?