English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Minaj

Minaj Çeviri Rusça

36 parallel translation
Lil Wayne, Nicki Minaj...
Лил Вэйн, Ники Минаж...
Sabes que me gusta Nicki Minaj y Rye Rye.
Ты знаешь, что мне нравится Nicki Minaj и Rye Rye.
Hannah, es un funeral, no un concierto de Nicki Minaj.
Ханна, это похороны, а не концерт Никки Минаж.
- ¿ Un cd de Nicky Minaj?
Новый альбом Бритни Спирс? - Нет. Нет.
Gaga, Adele, Rikki, J.Lo, Nicki Minaj.
Гага, Адель, Рикки, Джей Ло, Ники Минаж.
Nicki Minaj marcando el coño.
Ники Минаж.
¿ Conoces la canción de Nicki Minaj, "Super Bass"?
Ты знаешь песню Ники Минаж "Super Bass"?
Incluso Nicki Minaj lo sabe hacer mejor.
Даже у Ники Минаж получается лучше.
Parece Nicki Minaj acomodándose sus implantes de nalgas.
Он похож на Ники Минаж, которая виляет своей силиконовой задницей.
Eligieron a Lady Gaga como presidente y a su seguidora Nicki Minaj.
Вы избрали президентом Леди Гагу, а её кандидат на пост вице-президента - Никки Минаж.
Nicki Minaj versus Mariah Carey.
Ники Минаж против Марайи Керри.
Becky, no es un secreto que eres la mayor fan de Nicki Minaj.
Бекки, ни для кого не секрет, что ты самый большой фанат Ники Минаж.
¡ Minaj!
Минаж!
Yo no puedo ser un simple espejismo de Minaj, no.
Я не могу быть просто миражем Минаж, нет.
Practique su cara de Minaj.
Практикуйте лицо Минаж.
Pensé que dijiste, "Práctica tu cara de Minaj."
Я думаю, ты сказала : "Практикуйте лицо Минаж."
Es hora de perfeccionar mi amenaza estilo Nicki-Minaj-de-dónde-demonios - ha-salido-toda-esa-locura-por-los - cereales-Cocoa-Puffs.
Пришло время совершенствовать мои Откуда-ты-Ники-Минаж-только-берёшь эти-бред-сивой-кобылы безумные высказывания.
* Soy Nicki Minaj, conquisto a todos los chicos *
* Я Ники Минаж, соблазняю парней. Когда я иду мимо *
Ninguna mujer que sea un modelo a seguir se apellida "Minaj".
Ни у одного женского идеала нет фамилии "Минаж".
Una vez, saltó del auto en movimiento para comprar un póster de Nicki Minaj.
Однажды она выпрыгнула из движущейся машины, чтобы купить постер Ники Минаж.
- Nicki Minaj.
- Никки Минаж.
Vale, mientras no actúes en plan loco a lo Nicki Minaj, te veré en las audiciones.
Конечно. Если ты обещаешь меня не никиминажить, жду тебя на прослушивании.
Las canciones deberían durar tres minutos y Nicki Minaj cantar en medio.
Песни должны длиться по три минуты, и посередине Ники Минаж должна читать рэп.
Mangia, mangia, mangia. " Colega, quería cubrir noticias de actualidad, no la vagina de Nicky Minaj, saliendose del escenario en los Grammmy's.
Чувак, я просто хотел бы освещать реальные новости, не вагину Ники Минаж вывалившуюся на Грэмми.
El amigo de mi hermano dice que vio a Nicki Minaj en Nando's el sábado.
Друг моего брата считает, что видел Ники Минаж в Нандо в субботу.
- ¿ Es Nicki Minaj, señorita?
- Это Ники Минаж, мисс?
- No es Nicki Minaj, no.
- Это не Ники Минаж, нет.
Yo podría potencialmente no vivir para otro baile de nuevo, lo cual estaría entre las mayores tragedias del mundo... Solo superada por el Titanic o el perfume de Nicki Minaj, "Minakesty."
Есть вероятность, что я не доживу до следующего выпускного, что было бы величайшей мировой трагедией... сразу после Титаника или аромата "Минажести" от Ники Минаж.
Pero sí me gustaría tomar una copa de vino y hablar de esa sombrilla que le tiró Nicki Minaj a Jesse Eisenberg en los BAFTA.
Но вот что бы я хотела сделать, так это выпить бокал вина и обсудить наезд Ники Минаж на Джесси Айзенберга на вручении премии BAFTA.
¿ Cómo se escribe Minaj?
Как пишется "менаж"?
Nicki Minaj?
Ники Минаж?
Éste es Caracol-y Minaj.
Это Улитка-Минаж.
¿ Nicki Minaj?
Никки Минаж?
Le puse una foto del culo de Nicki Minaj en una cinta y le veía perseguirlo todo el día.
Прикрепил фото задницы Ники Минаж на его беговой дорожке и он целыми днями гонялся за ней.
Nicki Minaj... ¿ es un oso?
Ники Минаж-медведь?
# Tenemos el tequila, a por el # # estamos en el lugar, si estoy aquí # # serán, dos, tres, deja propina # # gasté mi dinero y no me importa # # estoy en el piso #
( играет песня Nicki Minaj - Starships ) ♪ У меня при себе патрон, давайте продолжаем ♪ ♪ У меня уже есть место, да, я на своём месте ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]