Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Minds
Minds Çeviri Rusça
131 parallel translation
Magically bored, on a quiet street corner Free frustration, in our minds and our toes
# Восхитительно скучающих на углах улиц # тех, кто сорвёт голову и нашу одежду
* Criminal Minds * * * 6x03 Remembrance of Things Past * *
Criminal Minds / Мыслить как преступник s06e03 Remembrance of Things Past / Воспоминания о прошлом русские субтитры группы TrueTransLate.tv
Es una batalla por los corazones y mentes de los survietnamitas.
- This is not primarily a military problem. Это, - сражение за сердца и умы людей Южного Вьетнама. It's a battle for the hearts and minds of the people of South Vietnam.
Agente Gideon, dónde quisiera usted comenzar?
" Criminal Minds :
# Their minds as cold as ice
# Their minds as cold as ice
# Too many houses, narrow streets, narrow minds
# Too many houses, narrow streets, narrow minds
Anteriormente en CRIMINAL MINDS... - El Cosechador de Almas.
Ранее
En el libro Different Minds dice que la gente como yo no puede expresar las emociones con palabras.
В книге "Разные умы" написано что такие, как я, не могут облекать свои чувства в слова.
¿ Puedo robarte a Billy por unos segundos Minds?
Могу я украсть Билли на секунду, Миндс?
* Criminal Minds * * * 6x04 Compromising Positions * *
Мыслить как преступник Сезон 6, эпизод 4. Компрометирующие позы
Previamente en Criminal Minds...
Ранее в "Мыслить как преступник"...
â ™ ª Criminal Minds :
" Criminal Minds :
* * Criminal Minds : Suspect Behavior * * * * * * * 1x02 Lonely Hearts * * * *
"Мыслить как преступник : поведение подозреваемого" серия 1x02
* * * * * Criminal Minds 6x13 * * * * * * * * El decimotercer paso * * *
Мыслить как преступник, 6 сезон, 13 серия. Тринадцатый шаг.
* * * * * Criminal Minds 6x12 * * * * * * * * * * * * * * * Corazón * * * * * * * * * *
Мыслить как преступник. Сезон 6, Эпизод 12. "Сердце"
Anteriormente en Criminal Minds.
Ранее в "Мыслить как преступник"...
- Criminal Minds 06x15 - - Today I do -
"Мыслить как преступник" - серия 6x15
Anteriormente en "Criminal Minds"...
Ранее в "Мыслить как преступник"...
Criminal Minds 6x16 Coda.
"Мыслить как преступник" Серия 6x16 - "Coda"
Anteriormente en "Criminal Minds"....
В предыдущих сериях :
Anteriormente en Criminal Minds...
Ранее в "Мыслить как преступник"...
Anteriormente en "Criminal Minds"....
Ранее в "Мыслить как преступник"...
Criminal Minds 6x22 Out of the Light.
"Мыслить как преступник" серия 6x22
* Criminal Minds 6x23 * Big Sea
Мыслить как преступник S06E23 Широкое море
Criminal Minds 6x24 Supply and Demand.
Мыслить как преступник 6х24 Спрос и предложение
Criminal Minds 7x01 It Takes a Village
Criminal Minds 7x01 : "It Takes a Village"
Criminal Minds 7x02 Proof
Criminal Minds, серия 7x02 "Proof" / "Доказательство"
Criminal Minds 7x03 Dorado Falls
Criminal Minds 7x03 "Dorado Falls"
Criminal Minds 7x05 From Childhood's Hour
"Criminal Minds" 7x05 - "From Childhood's Hour"
Esta canción lanzó a Simple Minds en Estados Unidos.
Благодаря этой песне Simple Minds стали популярны в Штатах.
Criminal Minds 7x12 "Sudes"
Мыслить Как Преступник. Сезон 7, серия 12 Неизвестный субъект.
* * * * * * * Criminal Minds 7x13 * * * * * * * * * * * * Snake Eyes * * * * * Sincronización : elderman Traducción : ilse menoyos
CRIMINAL-MINDS.RU
Sincronización : elderman Traducción : ilse menoyos
CRIMINAL-MINDS.RU
Criminal Minds "The Silencer". " Mientras más viejo me hago, presto menos atención a lo que dicen los hombres.
МЫСЛИТЬ КАК ПРЕСТУПНИК серия 8х1 - "Глушитель" перевод : criminal-minds.ru " Чем старше я становлюсь, тем меньше обращаю внимание на то, что говорят люди.
El amor cambiaba el parecer de los pretendientes
♪ Love was changing the minds of pretenders ♪
Criminal Minds 7x21 Diving Rod "Antes asesina a un niño en su cuna que nutras deseos que no ejecutes".
"МЫСЛИТЬ КАК ПРЕСТУПНИК" 7x21 - "Ивовый прут" criminal-minds.ru "Лучше убить ребёнка в колыбели, чем лелеять несбыточные мечты".
Criminal Minds 8x06 The Apprenticeship "Mejor que cien días de concienzudo estudio es un día con un gran profesor".
Хорошо. МЫСЛИТЬ КАК ПРЕСТУПНИК серия 8х6 - "Ученичество" criminal-minds.ru
Criminal Minds 8x11 Perennials
Мыслить как преступник. "Неизменность."
Anteriormente en Criminal Minds...
Ранее в "Мыслить как преступник"... Думаешь, он знает о нас?
Criminal Minds 8x13 Magnum Opus
МЫСЛИТЬ КАК ПРЕСТУПНИК серия 8х13 - "Шедевр"
Sincronización : elderman Traducción : ilse menoyos " Solo me queda mi sangre.
criminal-minds.ru
TheSubFactory :.
criminal-minds.ru
Y acarreó costos enormes.
But we had in our minds a mindset that led to that action. И это принесло такие тяжёлые потери.
de "Suspicious Minds."
"Подозрительных лиц".
Criminal Minds 6x08 Reflejo de deseo.
Мыслить как преступник Сезон 6, эпизод 8.
Criminal Minds 6x21 El extraño.
CRIMINAL-MINDS.RU Серия 6x21 - "Незнакомец"
SIN DOLOR
Criminal Minds 7x04 - "Painless" специально для CRIMINAL-MINDS.RU
Temporada 8 - Episodio 2 The Pact
Перевод : criminal-minds.ru
Temporada 7 - Episodios 23-24 Hit - Run
criminal-minds.ru
Sincronización : elderman Traducción : ilse menoyos
criminal-minds.ru
akallabeth • CovertWhisper • Izhar @ TheSubFactory.net Corregido Por : akallabeth @ TheSubFactory.net
criminal-minds.ru