Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Minute
Minute Çeviri Rusça
103 parallel translation
Por favor, tómate tu tiempo hasta el último minuto
Please take your time Up to this minute I misunderstood
- Espera un minute, cielo.
- Секунду, сладкая.
Esta noche habrá bistec y ensalada y un plato de sopa para usted.
На этот вечер, мы приготовили холодный ростбиф, я добавлю небольшой салат с омлетом, суп быстрого приготовления для вас, ( Возможно, "Royco Minute Soup" )
- Otro fiasco como el de Minute Maid.
- Еще одного провала, как в Minute Maid ( производитель соков )
Just remember, I'm a minute younger.
Просто помни, я на минуту моложе.
¿ Es correcto y debido que el día de hoy tengamos 7500 ojivas nucleares estratégicas de las cuales 2500 están en alerta para que en 15 minutos puedan ser lanzadas por la decisión de un ser humano?
Is it right and proper что сегодня существует 7500 стратегических наступательных ядерных боеголовок... ... that today there are 7500 strategic offensive nuclear warheads из которых 2500 находятся в режиме 15-ти минутной готовности... ... of which 2500 are on 15-minute alert что-бы быть запущенными по решению одного человека?
A p gt i lt minute. e la LE p à mène FC
На 42-й минуте "Больдруп" повел 1 : 0 благодаря голу, забитомуУдо Оденталем в ворота команды гомосексуалистов из Дортмунда.
86E p gt i lt minute ET p gt i lt à invités les. mènent
На 86-й минуте гости выходят вперед!
Any minute now, He'll scamper through that doggie door.
Уже скоро-скоро, пробежит он через эту собачью дверку!
Any minute now, I'll be the dog she's looking for.
Уже скоро-скоро, я стану собакой ее мечты!
Any minute now, You'll be stuck with her brood.
Уже скоро-скоро, нарожает она тебе детишек!
Any minute now, This pooch will know she's screwed.
Уже скоро-скоро, эта дворняга поймет, что она в пролете!
Any minute now, Our girl will make a brand new start.
Уже скоро-скоро, наша девочка подарит нам новую кормушку!
Any minute now, I won't care that he broke my heart.
Уже скоро-скоро мне станет все равно, что он разбил мое сердце...
Any minute now.
Уже скоро-скоро-скоро!
You did it in one minute... 48.9.
Ты сделал это за 1 минуту... 48,9.
You did it in 1 minute.. .. 40...
Вы сделали это за 1 минуту 40...
I think I need another one. Um... excuse me, can I talk to you a minute?
Думаю нужно еще раз повторить.
Estoy intentando dejar cerrado el trato de este trabajo.
- In a minute. I'm trying to lock this job down.
Sólo ha estado ahí un minuto...
- She was only in there for a minute.
* every minute from this minute now * * we can do what we like... *
Каждое мгновение с этой минуты мы сможем делать, что захотим...
Cu 30 de minute înainte de petrecere, Tenían un poco antes de la fiesta.
30 минут до самой вечеринки, небольшая пре-пати.
Se llama minute-crete, y no concuerda con la muestra tomada de la casa de la costa
Это быстрозастывающий бетон и проба не совпадает с образцом из дома в реалити-шоу.
Deberíamos hacer una búsqueda de cualquier arma que pudiera estar hecha con minute-crete
Нужно найти другое орудие сделанное из быстрозастывающего бетона.
Pienso que me he ganado un recreo de 10 minutos.
I think I've earned a 10-minute break.
Detengámonos un minuto para mostrarle respeto a este anónimo...
Let's pause a minute to pay respect to this anonymous...
Vaya, esos pasajes a última hora a Europa costaron mucho.
Boy, those last-minute tickets to Europe cost a lot.
Ganamos por veinticinco a un minuto de acabar.
We're up by 25 with a minute to go.
Cada minuto que pasa parece menos eso.
It's starting to look less that way by the minute.
espera un minuto.
W-w-w-wait a minute.
¿ No sería interesante si tomáramos el ejemplo de Minute Maid?
Что если взять пример Minute Maid?
¿ "100 beats per minute"?
Сто ударов в минуту?
- Oh, denme un minuto.
- Oh. Uh, give me a minute.
Luego hacemos que se salgan a último momento.
Then we pull'em out at the last minute.
El club necesita a Georgie con vida un rato más.
The club needs Georgie alive for a minute.
Gloria, ¿ te importa que hable con Mitchell a solas un momento?
Oh, um, Gloria, do you mind if I talk to Mitchell alone for a minute?
Vamos a ver, la masa de la Tierra y 30 y Tantos pasteles porción minute... Es 32 pies Por Segundo. Por Segunda.
Так, ускорение свободного падения где-то 10 метров в минуту.... 9,8 метров в секунду в квадрате!
Oye, Butters, ¿ tienes un minuto?
Hey, Butters, you got a minute?
Dra. Saroyan, ¿ me atiende un momento?
Dr. Saroyan, do you have a minute for me?
Espera un momento.
Wait a minute.
Por un minuto, pensé que en mi porro había algo más que maría.
You know, for a minute, I thought my blunt was laced.
- Last-minute Mabel.
- Рассеянная Мэйбл.
Para que sepas, mi madre va a llegar en cualquier momento.
Just so you know, my mother is arriving any minute.
Pero no os preocupéis, llegará en cualquier momento.
But don't worry, he'll be here any minute.
Me voy a tomar otro minuto.
I'm just gonna take another minute.
Espera un minuto.
Wait a minute.
No me engañas ni por un momento.
Don't fool me for a minute.
Deprisa, estarán aquí en cualquier momento.
Hurry up, they'll be here any minute.
- ♪ How'bout a big hand now ♪ - ♪ Wait-Wait a minute ♪ ♪ Groovy, groovy, jazzy, funky ♪ ♪ pounce, pounce dance ♪
Режиссёр Пенни Маршалл
Tenemos que aceptar el hecho de que Fox tiene que hacer lugar para mejores programas como : "Dark Angel" "Titus", "Undeclared", "Action", "That 80's Show", "Wonderfalls" "Fastlane", "Andy Richter Controls the Universe", "Skin", "Girls Club" "Cracking Up", "The Pits", "Firefly", "Get Real", "Freaky Links" "Wanda at Large", "Costello", "The Lone Gunman" "A Minute with Stan Hooper", "Normal Ohio", "Pasadena" "Harsh Realm", "Keen Eddy", "The Street", "American Embassy" "Cedric the Entertainer", "The Tick", "Louis"...
Нам придётся смириться с тем, что FOX решил одать время для более популярных шоу... Таких как Ангел тьмы, Тит, Необъявленное... Действие, Шоу 80ти...
Bienvenidos a Hollywood minute.
ћинута √ олливуда. ƒобро пожаловать на минуту √ олливуда.