Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Mission
Mission Çeviri Rusça
83 parallel translation
- Es un número de Mission.
Судя по номеру, это район Мишн.
Mission Row y la persona de contacto es el Sr. Mukherjee.
Улица Миссии. Того, кто подписал письмо, зовут мистер Мукерджи.
- El distrito Mission.
- Больница милосердия?
Así que, finalmente, decidí comprobar una pequeña tienda de música en Mission, Round World Music y como por casualidad, se me ocurrió preguntar
Ну и наконец я решил проверить тот маленький магазинчик в Миссии, Музыка со всего Света и стоило мне спросить :
- "Control de Misión".
- "Mission Control".
Este es Control de Misión pidiendo permiso para despegar.
"Mission control" просит разрешения на старт!
"Hotel Sunburst, Distrito Mission" Esto es una locura.
Отель "Санберст" Район Миссии Святого Франциска
Dame eso. "Cuenta Conmigo"?
А где "Fuck Hard 2" и "Horny Mission 3"?
Estoy a unos 55 minutos en coche de Mission Viejo.
Я нахожусь в 55-и минутах езды от Миши-Виехо.
La forma, que creo que era la 1-A era un reporte de misión.
I think it was called Form 1 - A или что-то подобное называлось : рапортом о вылете. ... or something like that was a mission report.
Y si abortabas una misión tenías que decir por qué.
И если вы прерывали миссию, то вы должны записать почему. And if you aborted a mission, you had to write down why.
Dijo : " Yo iré en el avión líder en cada misión.
He said, " I will be in the lead plane on every mission.
OK. Tenemos uno en la colina Mission.
Появилось дело на Мишн Хилл.
Mission City está a 35 km.
Город в двадцати двух милях отсюда.
Uno de nuestros hombres en el FBI dice que hay dos agentes interrogando a Don Self en el Hospital Miami Mission.
Один из наших сотрудников в Бюро ( ФБР ) сообщает, что 2 агента добрашивают Дона Селфа в больнице Майами
Cold on a mission so fall them back En una fria mision, y así caer despaldas
Выполни миссию, побей их всех
Sea que él lo sepa o no, está ayudando a agitadores a quienes no les gustaría más que verlo fracasar en su misión.
Whether he knows it or not, he's helping agitators who would like nothing more than to see your father fail at his current mission.
Sólo pagué a un tipo de Mission Hill 5 de los grandes por reparar una tubería de entrada galvanizada detrás del bar.
Только что заплатил какому то типу 5 штук за починку оцинкованного трубопровода за баром
De hecho, tengo una entrevista con Mission Valley Weekly.
Вообще-то, у меня встреча в редакции еженедельника "Миссионерская долина".
Voy abajo. Tomaré Mission.
Я спускаюсь, направляюсь на Мишн.
Sí, trabajé en el Barnabeez de Shawnee Mission Parkway y tuve que presentar una denuncia por acoso sexual, pero sólo fue porque mi jefe estaba enfermo.
Да, я работала в Барнабиз, на Шауни Парквэй и подала на них в суд за сексуальное домогательство, но это только потому, что мой босс был шизик.
"Conseguí entrar al plató, - pero no completé la misión." - Mira la entrada más reciente.
"Made it onto the set, but didn't complete the mission." Look at the most recent post.
Lo consigo en este sitio del distrito Mission, preparado a mano.
Я покупаю его здесь в Мишион Дистрикт... Сварен в ручную.
¿ Pasabas por Mission Hills?
Ты проезжал мимо Мишшн-Хилс?
Podrías cultivar una clientela aquí mismo en Mission Hills.
У тебя будут клиенты прямо здесь, в Мишн-Хиллс.
Vaya, realmente estás al corriente de todo en Mission Hills, ¿ verdad?
Ты в курсе всех событий Мишн-Хиллс, не так ли?
¡ Mission Complete!
Миссия выполнена!
¡ Mission complete second!
дубль два!
Dime una chica que no sea fan de "Mission Imposible 2".
Скажи какая девушка не любит фильм "Миссия Невыполнима 2"?
Troy Quinn, The Mission, San Francisco.
Трой Куинн, живет в районе Мишн, Сан-Франциско.
Y nos preocuparemos por lo de "Mission Creep".
Здесь можно было бы беспокоиться о распылении ресурсов на второстепенные задачи.
Hay tanto que ver. Desde las aguas brillantes de Mission Bay hasta las tortillas calientes de Old Town.
От сверкающих вод залива Мишен, до старого города.
De East Riverside a Mission Hills.
С Восточного Риверсайда на Мишен Хиллс.
Y no te pongas así sólo vives en Mission Hills ahora, no?
И не веди себя так только потому, что ты живешь в Mission Hills сейчас, ладно?
¿ No estás contenta de vivir en Mission Hills ahora?
Разве ты не рада что живешь сейчас в Mission Hills?
No lo se, parece que hubiera sido extraño para ti ir desde ese sitio a Mission Hills.
Я не знаю, наверное, было странно для тебя переехать из того места до Мишен
"que se atasca con sus amigos de vez en cuando." Mira, iremos de compras...
Я хочу продвигать что то более серьезное, чем "Дети c Mission Hills", которые тусуются со своими друзьями время от времени.
- Pero ahora vives en Mission Hills.
- Я тоже здесь выросла.
Sólo que ahora lo estás viendo todo a través de los ojos de Mission Hills.
Это только кажется так.
No estaba confundida cuando eramos sólo tu, yo y mamá, pero entonces nos mudemos a Mission Hill y Angelo regresó y ahora tu te estás mudando y...
Не слушай их. Мне не было сложно, когда были просто ты и я, и мама, но потом мы переехали в Mission Hills, и Анжело вернулся, и сейчас ты уезжаешь и... я просто буду жить на другом конце города.
Fue antes de mudarme a Mission Hills.
Это было до моего переезда в Мишшен Хиллс.
La mas noble mision que existe- - Una mission de amor.
Благороднейшая миссия, миссия любви.
Ibamos a colgar algunos anuncios en Mission Hills, si quieres unirte a nosotros.
Мы собирались устанавливать таблички в Мишн Хилз, хочешь присоединиться?
El programa de TV : "Mission : Monster"
Два месяца назад телешоу "Миссия : чудовища"
Claro, B. Porque eres un prisionero en cautividad en esta encantadora caja en Mission Bay.
Правильно, Би.Потому что ты пленник. в этом очаровательном доме в Мишн Бэй.
- Regina Vasquez... 424 de Glenwood Lane, Mission Hills.
- Реджина Васкез, 424 Гленвуд Лейн, Мишен Хиллс.
No juegues la carta de "como vives en Mission Hills soy una princesa."
Не нужно разыгрывать карту "только потому, что я живу в" Мишн Хиллс, я принцесса ".
Vivo en Mission Hills.
Я живу в Мишн Хилз.
O una niña mimada de Mission Hills.
Или бесправный щенок из Мишн Хиллс.
¿ Me estas retando? Mission 02 : ¡ Bastardo!
Чёрт...
¿ Tu piensas que he cambiado?
Ты просто смотришь на это сейчас взглядом Mission Hills.