Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Mistakes
Mistakes Çeviri Rusça
14 parallel translation
" Pero también los ángeles a veces cometen errores...
" But even angels sometimes make mistakes...
Cualquier comandante militar que es honesto consigo mismo o con la gente con la que habla admitirá que ha cometido errores en la aplicación del poder militar.
Any military commander who is honest with himself или с теми с кем он беседует, допускает... ... or with those he's speaking to will admit то, что он делал ошибки в применении военной силы. ... that he has made mistakes in the application of military power.
Sabemos que cometemos errores.
We all make mistakes. Мы знаем что мы делаем ошибки.
Y ella puso en evidencia todos los errores...
- And she showed up all the errors and mistakes...
# Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah # # Full of beautiful mistakes # # Sí, si, sí, sí # # llenos de errores hermosos #
* Да, да, да, да * * Полная красивых ошибок *
Mira, George, enamorarse de mí rápido viene casi con tan solo mirarme, pero no quiero cometer los mismos errores que cometí en el pasado, y las cosas están yendo demasiado deprisa entre nosotros, así que creo que nos vendría bien un descanso.
Look, George, falling in love with me quickly kind of comes with the territory of looking how I look, but I just don't want to make the same mistakes I have in the past, and things are just going way, way, way too fast with us right now, so I think we need to take a break.
Cometí algunos errores grandes, y no quería verlos a través de tus ojos.
I made some big mistakes, and I didn't want to see them through your eyes.
Mistakes can not be?
Ошибки быть не может?
Van a tomar todas las malas decisiones Y tú vas a aprender de sus errores.
They're gonna make all the bad decisions and you're gonna get to learn from their mistakes.
Yo quería asegurarme que todo era manejado perfectamente como debe ser, sin errores.
I wanted to make sure everything was handled perfectly- - by the book, no mistakes.
Cookie, cometí errores, te trate mal pero desde que me dejaste me he sentido enfermo, muy mal.
♪ Ooh... ♪ Cookie, I made mistakes, I treated you wrong, but ever since you left me, I've been feeling sick, so bad. ♪ Ooh... ♪
Cometí otros errores mientras estaba en Nueva York... cosas de mi pasado que aún podrían herirme... poner en peligro mi carrera.
I made other mistakes while I was in New York, things in my past that could still hurt me, jeopardize my career.
No voy a cometer los mismos errores la próxima vez.
I won't make the same mistakes next time.
Quizás cometes el mismo error 3 veces pero no 4 ó 5. Y todos aprendemos.
Learn from your mistakes.