English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Montgomery

Montgomery Çeviri Rusça

886 parallel translation
- Ud. es Geoff Montgomery.
Точно! Узнала. Вы
Perdón, Sr. Montgomery. ¿ Aceptaría una llamada de teléfono?
Простите, мистер Монтгомери, примете телефонный звонок?
Lo mejor de Brasil. El mismo que bebe el Mariscal de Campo Montgomery.
Лучший бразильский сорт, его пьет фельдмаршал Монтгомери.
Señor Montgomery.
- Мистер Монтгомери.
Teniente comandante Montgomery Scott.
Капитан третьего ранга Монтгомери Скотт.
Montgomery Scott, Jefe de Ingeniería.
Монтгомери Скотт, главный техник.
Si fallamos en nuestro intento de destruirlo o somos incapaces de liberarnos deseo registrar mis recomendaciones para el siguiente personal que ellos reciban mención especial teniente comandante Leonard McCoy teniente comandante Montgomery Scott oficiales Chekov, Kyle, Uhura y mi más alta mención para el comandante Spock oficial científico quien dio su vida en el ejercicio de su deber.
В случае если мы не сможем уничтожить его или не выживем, хочу выразить благодарность следующим членам экипажа, которых нужно особенно выделить : лейтенант-коммандер Леонард Маккой, лейтенант-коммандер Монтгомери Скотт, офицеры Чехов, Кайл, Ухура.
Mi abogado es Herb Appleby de Appleby, Ross y Montgomery.
Мой адвокат - Херб Апплеби, из "Апплеби, Росс и Монтгомери".
Computadora, Comandante Montgomery Scott, Jefe de Ingeniería.
Компьютер, коммандер Монтгомери Скотт, главный офицер Инженерной части.
Sólo que lo he suscrito a la propaganda de Montgomery Ward.
Я предложил ему каталог магазина женского белья.
¿ Qué habrá sido de Wee Willy Montgomery?
Что случилось с Ви Вилли Монтгомери?
¡ El Sr. Montgomery Burns!
мистер Монтгомери Бернс!
A continuación, un anuncio político de parte de Montgomery Burns.
После этого политическое обращение Монтгомери Бернса.
Soy Montgomery Burns, su próximo gobernador.
Я Монтгомери Бернс, ваш будущий губернатор.
Lisa, ¿ tienes una pregunta para el tío Montgomery?
Лиза, у тебя есть вопрос для дяди Монтгомери?
¡ Soy Charles Montgomery Burns!
Я Чарльз Монтгомери Бернс!
¡ Excelente! Una vez más, la rueda ha girado y la Diosa Fortuna ha abrazado a Montgomery Burns en su dulce regazo.
Опять повернулось колесо и госпожа У дача прижала Монтгомери Бернса к своей теплой груди.
Damas y caballeros, permítanme invitarlos a contemplar a Montgomery Burns.
Дамы и господа, приглашаю вас взглянуть на Монтгомери Бернса.
En la línea con nosotros, el dueño de la planta, C. Montgomery Burns.
На связи владелец АЭС, Монтгомери Бернс.
En este instante, técnicos expertos... "Voz de C. Montgomery Burns" están corrigiendo calmadamente un defecto menor sumamente trivial.
Специалисты-ядерщики спокойно устраняют мелкую неисправность.
Quisiera presentar al hombre que hizo la señal posible al retirar todas sus demandas legales Montgomery Burns.
Хочу представить человека, благодаря которому этот знак стал реальностью когда он перестал совершать свои обструкционистские действия в суде Монтгомери Бернс.
- Charles Montgomery Burns :
- Чарльз Монтгомери Бернс :
Atentamente, Montgomery Burns.
Твой Монгомери Бернс.
MONTGOMERY BURNS PRESIDENTE
МОНТГОМЕРИ БЕРНС ПРЕЗИДЕНТ
Sólo explica que has... ganado- -... sí, así es- - ganado el primer premio Montgomery Burns anual por logros sobresalientes en el área de excelencia.
Здесь разговор ведётся о том- - что ты-Да, выиграл. Выиграл первую премию Монтгомери Бернс за великие достижения в категории превосходства.
Y ahora el ganador del primer premio anual Montgomery Burns por Logros Sobresalientes en el Area de la Excelencia.
Победитель первой ежегодной премии Монтгомери Бернс за превосходные достижения в категории превосходства.
Damas y caballeros, les presento " Montgomery Burns... Una vida';
Дамы и господа, презентация жизни Монтгомери Бернса.
En una historia sin ninguna relación, Montgomery Burns fniquitó un trato... para comprar el banco de sangre de Springfield.
И безо всякой связи с вышесказанным, Монтгомери Бернс заключил сделку на покупку спрингфилдского банка крови.
Se os acusa de haber hechizado al conde de Montgomery... para matar a Enrique, Rey de Francia.
Вы кощунственно обвинили графа Монтгомери в намерении убить Генриха, короля Франции.
Montgomery, Jamaal, de Detroit, Michigan.
Понимаете, о чём я говорю? Хорошо. Тогда мы с вами будем писать.
[Montgomery] Me enlisté para estar contigo, ese Billy.
Я буду работать даром! Пусть мне платят, сколько захотят.
¿ Montgomery, ya acabaste?
А я не знала, где мой дом.
- [Montgomery] Párate, chico.
И вот я попала сюда.
Es sólo muy, no lo sé, es- - - [Montgomery] Aquí vamos. - ¿ Qué? ¿ Es sólo qué?
Или ему лучше плыть по течению и вести себя так, как советует мать.
- Está fuera de casa en el colegio. - [Montgomery] Niño rico.
"Прочь отбрось ночную тьму".
- [Montgomery] El chico cavernícola nunca ha oido de las muchitas.
Тебе понравятся эти деревенские примеры.
- [Montgomery] Espérese.
Без проблем.
[Montgomery] Oh, hora de la función en el Apolo.
"Говорят, это смех Юпитера!"
- Montgomery, tú eres el fantasma.
Давай, Освальд! Шевелись!
- Montgomery.
- Мне надо вернуться! Мы не успеем!
Montgomery.
Нет, нет, нет! Не надо! Стойте!
[Montgomery] ¡ Chequen esto!
Велика беда! Вы напрасно ко мне придираетесь!
[Montgomery] ¿ Entonces cuánto se supone que debemos estar esperando?
По-моему, они не хотят с тобой говорить, Билл.
[Montgomery ] ¿ Dónde estábamos? Nosotros estábamos aquí. [ Reclutas] Hoo-ah.
Ладно ребята, у вас свои проблемы, а у меня - свои, чёрт побери!
Montgomery, Leroy, ¡ espérense!
Вам нельзя так спускаться, сэр! - Что ты делаешь? - Ты его пристегнёшь?
Él es el Sr. Montgomery.
Это мистер Монтгомери.
- [Montgomery] Benitez.
Все.
- entre el polvo ". - [Montgomery] ¿ Qué? - ¿ Oye, podrías decir eso una vez más?
Допустим, вы берёте 2 предмета Которые, с одной стороны, непохожи друг на друга, а с другой - похожи.
[Montgomery] Es una carita amarilla con una sonrisa.
Давайте закончим занятие оксюмороном от самого Шекспира.
- No creo que ellos quieran hablar contigo, Bill. - ¡ Montgomery! ¡ Montgomery, baja de ahí!
Теперь откиньтесь назад.
Montgomery, ¿ a dónde vas?
- Да!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]