English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Morris

Morris Çeviri Rusça

995 parallel translation
Srta. Morris, quédese con la paciente.
Миссис Моррис, останьтесь с пациентом.
Un momento. Voy a buscar los guantes de la Sra. Morris.
Погоди, я возьму перчатки у миссис Моллис.
- ¿ Señora Morris?
Миссис Моллис!
Espere, Morris.
Постой, Моррис.
- Hay varios personajes vestidos de doncellas y mayordomos. ¿ Llamaste a la agencia William Morris?
Какие-то актеры, одетые как служанки и лакеи.
Morris, ¿ dónde estás?
Моррис с берегового патруля, где вы?
Al habla Morris.
Говорит Моррис.
Sr. Starkey, aquí Morris.
Мистер Старки?
Morris, Patrulla Fluvial, ¿ puede usted alcanzarles?
Моррис, вы можете их догнать?
- Buenos días, Srta. Morris.
- Доброе утро, мисс Моррис.
- Diga, Srta. Morris.
- Да, мисс Моррис?
Con la Agencia William Morris en Nueva York.
Дайте агентство Уильяма Морриса в Нью-Йорке.
Quiero hablar con el señor Morris.
Позовите мистера Морриса.
- El señor William Morris.
- Мистер Уильям Моррис?
Hola. ¿ Señor Morris? Soy Poliakoff, de Chicago.
Алло, мистер Моррис, это Поляков из Чикаго.
- Si no tiene éxito con William Morris...
- Если у мистера Морриса нет...
Siempre tenemos a los bailarines Morris en Mayo.
У нас всегда выступают танцоры Моррис.
A él, a Ike Sharp y a Fred Morris.
Его, Шарпа и Фреда Мориса.
Borders, Morris y Short fueron contratados por la Compañía Minera, para proteger nuestros intereses y los del pueblo, que son idénticos.
Бордер, Моррис и Шорт профессиональные убийцы, они работали на компанию по добыче руды. Они защищали интересы нашего города.
Querida Señora, ir Richard y Lady Morris, llegan esta noche. Para dos noches.
Моя дорогая, сэр Ричард и леди Моррис прибывают сегодня вечером.
Sir Richard y Lady Morris.
Сэр Ричард и леди Моррис.
¡ Oh! Son Sir Richard y Lady Morris, les pido mis disculpas.
О... вы - сэр Ричард и леди Моррис, я прошу прощения.
Basil, los Morris se van.
Бэзил, Моррисы уезжают.
Se trajeron media oficina de la costa oeste de William Morris.
Вы привели с собой пол-западного офиса Уильяма Морриса *. ( * - агентство по работе с талантами )
¡ Le pago el 10 por ciento del total a William Morris!
Я сразу отстёгиваю 10 % Ульяму Моррису!
Ahora está con la Agencia William Morris.
Она сейчас с агенством Вильяма Морриса ( шоу-бизнес ).
Saluda a Helen Morris de mi parte...
Да, и передай привет Хелен Моррис...
Miles Hardin del bufete Morris y Dale en Miami.
Майлс Хардин, фирма "Морис и Дэйл", Майями.
Morris ha descubierto la operación de Red.
Моррис наконец прищучил Реда за торговлю травой.
¡ Morris, ven aquí!
Морис, иди сюда!
La próxima vez escucharás a Morris Inc.
В следующий раз будешь слушать Мориса Финка?
Los bailarines de Morris, los eunucos y las mujeres barbudas. El entretenimiento tradicional del día de san Leonardo. ¡ Maldición!
Ну да, танцоров, евнухов, бородатых женщин, ну, стандартные развлечения для Дня Святого Леонарда.
Nos quedan los bailarines de Morris. Mira.
Может, танцоры Мориса?
El baile de Morris es el espectáculo más nefasto que se ha vistojamás. ¡ 40 herreros afeminados que bailan con el pañuelo de sonarse los mocos!
Танцоры Мориса - это одно из самых популярных развлечений. 40 кузнецов размахивают кувалдами, снимают одежду и вытирают носы.
Eliminar a los eunucos en san Leonardo sería como... ¡ como eliminar a los bailarines de Morris o a la mujer barbuda!
- Нет, оставь евнухов, они будут на этом празднике уместней, чем женщина с бородой и танцоры Морриса.
Lo único que se sabía de él era que era el hijo de un actor judío llamado Morris Zelig cuya representación de Puck en la versión ortodoxa de Sueño de Medianoche de Verano fue moderadamente recibida.
Известно только, что он был сыном... еврейского актера по имени Моррис Зелиг... чье исполнение роли Пака... в ортодоксальной версии "Сна в летнюю ночь"... было встречено очень прохладно.
En su lecho de muerte, Morris Zelig le dice a su hijo que la vida es una pesadilla de sufrimiento sin sentido y el único consejo que le da es que ahorre.
На смертном одре Моррис Зелиг сказал сыну... что жизнь - это кошмар бессмысленных страданий... и единственный совет, который он может ему дать - не выделяться.
Mi tío Morris, un diabético famoso de Brooklyn decía, "Si te odias a ti, odias tu trabajo".
Так вот, мой дядя Моррис, знаменитый диабетик из Бруклина, говорил : "Если ты ненавидишь себя, то ты ненавидишь свою работу".
Cuando Morris llegue a casa... él y yo tendremos una pequeña charla.
Когда Моррис вернется домой... то мы с ним поболтаем.
¿ Morris?
Моррис?
Su testigo, Sr. Morris.
- Что скажет защита?
Burt, Morris y yo soy Bob. - Qué grupo genético más interesante.
- Интересное распределение генов
Morris, ¿ estás bien?
- Mорриc, c тобой вcё в порядкe? - Heт, нe в порядкe.
Morris no ha regresado.
Mорриc нe пришeл домой.
De Worid News, Nomi Morris, Berlín.
Для Всемирной Сети Новостей, Наоми Моррис, Берлин.
Morris, ¿ es cierto lo que dice él?
Моррис, это правда?
Morris, algo me perturba.
- Моррис, меня кое-что волнует.
Espero que vengan los bailarines de Morris, me encantan.
Надеюсь, будут танцоры?
Un bailarín de Morris retirado.
Кому это нужно?
Eso no funcionará, Morris.
- Не получится, Моррис.
Está bien, Morris.
- Нормально, Моррис, продолжай думать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]