Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Motor
Motor Çeviri Rusça
3,846 parallel translation
Puede instalar un aire acondicionado solo o levantar un motor, pero se sienta en el bar dos horas todas las noches y luego regresa a la casa y no dice ni una palabra.
Он может установить кондиционер в стену сам, или поднять блок цилиндров, но он сидит в баре по два часа каждую ночь, и затем он приходит домой, и не говорит ни черта.
- Te dije que tengas el motor en marcha.
Я сказал вам держать машину с работающим двигателем.
El motor está quemado o algo.
- Да, двигатель взорвался.
- Mi motor.
- Двигатель.
- Y tu motor se detendrá.
И тогда откажет двигатель.
"Aviones hidrantes de un solo motor".
Да. "Одномоторный летающий тушитель".
- Mi motor se detuvo.
- Мотор встал.
- Volveré a encender mi motor.
Заведу мотор по новой.
Debes encender el motor.
Ты должен завестись.
No quería exigir mi motor.
Я не хотел пережимать мотор.
Fue el motor a vapor de un barco.
На судне был паровой двигатель.
Pare el motor y enséñeme los papeles del vehículo, por favor.
Заглушите мотор и покажите документы на машину, пожалуйста.
Y por último pero no menos importante, ¿ alguna noticia de Motor City?
И последнее, но не по важности, есть ли новости из Детройта?
las cerraduras de plata de Jackson Hale aceleraron tu motor...
Серебряные локоны Джексона Хейла вас неслабо заводили, не так ли?
El motor no funciona.
Двигатель заглох.
- Digamos hipotéticamente que descubrieras qué le pasa al motor.
- Чисто теоретически, если бы ты знала, что не так с двигателем.
Parece que la montura del motor se rompió.
Похоже, вал двигателя сломался.
- Eso es un motor V-8.
- Это двигатель V8.
Un motor V-8 tiene un sonido muy distintivo.
Двигатель V8 имеет очень характерный звук.
Cuenta con un motor V-8.
У него был двигатель В8.
El motor ha dejado de funcionar.
Двигатель заглох.
Escucha esto... El motor está llevando fueron destruidos.
Слушайте их силовые установки полностью разрушены.
Cambiar el motor auxiliar.
Перехожу на вспомогательный ракетный двигатель.
Avería del motor...
Проблемы с двигателем, повреждения корпуса 60 %...
A menudo el motor se para.
Вот так и попадаю.
Todo esto persiguiendo un poco de aceite de motor.
И все это основано на отслеживании какого-то моторного масла.
El aceite de motor era un indicador.
Моторное масло было указателем.
Escuche, necesitamos que pretenda que hay algún problema con el motor y anuncie que un segundo bus viene para seguir el viaje.
Послушай, нам необходимо, чтобы ты притворилась, что у двигателя проблемы и сказала, что следующий автобус приедет и заберет всех.
¿ Ha tenido problemas con el motor anteriormente?
У тебя были проблемы с двигателем прежде?
Hubo mucho humo y el motor dejó de funcionar.
Было очень много дыма и двигатель полетел.
Parece que tenemos problemas con el motor amigos.
Похоже, у нас проблемы с двигателем, ребята.
¿ Que pasó con el motor?
Так что с двигателем?
- El motor solo...
- Двигатель просто...
Una vez las quitas, elevas la caja de cambios y desatornillas el compresor de la polea del motor y obtienes tu anillo de la manguera de agua.
Как только вы их открутили, можете снимать трансмиссию затем снимаете компрессор со шкива двигателя, и получаете своё кольцо через водяной рукав.
Las letras están en el área de Wernicke y Broca, el córtex visual y el motor del córtex.
Лирика в Вернике и зоне Брока, зрительной коре, моторной коре.
El motor se rompe, la transmisión falla, él lo evita, ignora la garantía.
Двигатель ломается, коробка передач выходит из строя, Он уклоняется, он пренебрегает гарантией.
Cada motor tiene su propia firma acústica.
Каждый двигатель имеет свою собственный акустический автограф.
Estaría bien si tuviéramos un motor con el que compararlo, - pero no lo tenemos.
Было бы очень хорошо, имей мы двигатель с которым можно сравнить, но у нас его нет.
Pero he reducido la búsqueda de tamaño y tipo de motor y, buscando en las cámaras de tráfico he encontrado tres coincidencias en la zona en ese momento uno de los cuales está a nombre de Michael Wilson.
Но я ограничил поиск размером и типом двигателя, и, при помощи дорожных камер, я нашел три соответствующих в непосредственной близости в это время, один из которых зарегистрирован на Майкла Вилсона.
luego la pared y terminó atravesando el motor de un camión de helados estacionado en la calle.
Криминалисты нашли одну, которая прошла сквозь телек, сквозь стену и остановилась в моторе фургона с мороженым, стоящего через дорогу.
Bueno, tú tienes que conseguir todas esas cosas del motor, y yo claramente me tengo que cambiar.
Что ж, у тебя проблемы с мотором, а мне нужно переодеться.
El motor está en marcha, rubita.
Двигатель работает, блондиночка.
Tengo entendido que era un motor incidente vehiculo anoche?
Как мне известно, вчера вечером был инцидент с машиной?
Cual es la razon por Lo pase por un NSA motor de busqueda de la mineria de datos.
Только... он был уже мертв.
Pasó algo raro con mi motor.
Что-то с двигателем.
Oye, la encontramos en la calle, con el motor encendido.
Мы нашли его на улице, с включенным двигателем.
¿ La encontrasteis en la calle, con el motor encendido, y nadie cerca?
Нашли на улице, с включенным двигателем. И никого рядом?
Creo que es la mierda de los ratones que viven en el motor.
Я думаю, это мышиное дерьмо. Знаете, они живут под капотом.
No hasta que tengas buenos modales y aprendas a conducir un coche con motor. Y vistas de forma presentable.
Пока не научишься хорошим манерам, водить машину одеваться презентабельно.
Bien, no se puede ver el coche de los tiradores, pero podías escuchar el motor.
Ну, машина стрелков не видна, но можно разобрать звук мотора.
¡ Hemos perdido un motor!
Мы потеряли двигатель!