English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Movil

Movil Çeviri Rusça

158 parallel translation
Su movil parece siempre el mismo.
Мотив убийства - всегда один.
No hay movil.
Нет мотива.
No tienes ningun movil posible.
У тебя же нет никакого мотива.
Veo a alguien con un movil...
Я вижу того, у кого был мотив.
Movil 2, lado este.
Второй уровень, восточная сторона.
¿ Si está la dueña de este movil?
Это владелец телефона?
Es un teléfono movil, ¿ vale?
Портативный телефон. Ага?
Si hay problemas aquí tienes mi movil.
Какие-то проблемы - вот мой мобильный.
- Aun no contesta al movil.
- Еще нет ответа по его сотовому.
deja un mensaje. no contesta ni en su casa ni al movil.
Но все еще нет ответа... ни по его домашнему, ни по его сотовому.
Tengo que apagar el movil a veces.
Иногда даже телефон отключать приходится.
Si, y me quito el movil. Y se lo metio en los pantalones.
Да, и потом он отобрал мой сотовый и засунул к себе в штаны.
¿ Con el movil?
С помощью мобильника?
¿ Por qué apagaste tu movil?
Почему ты отключил телефон?
Todo lo que he encontrado es un movil y un sandwich de queso.
Все, что я нашла это сотовый телефон и бутерброд с сыром.
El movil, Harmony. Oh, um, creo que si.
- Сотовый телефон, Хармони.
Knox no ha podido borrarlas si no se ha llevado su movil de niña.
Нокс, возможно не стер их, если не хотел, чтобы его леди звонила.
Y entonces cojo mi movil
А затем мне приходится ответить на телефонный звонок.
De todas formas Luke dejo su movil en el camion
В общем,... Люк оставил свой iPod в грузовике.
Lo siento, no tuve tiempo de mirar el movil
Прости, не было времени проверить сотовый.
Te voy a meter tu movil por el culo!
Об голову! Понятно?
- Llame al movil y el colgo.
Я позвонила на мобильный - он повесил трубку.
- Este es su movil?
Так, это его телефон?
- El telefono movil al que llama esta apagado...
Абонент временно недоступен.
. Llámame al movil.
Я буду на сотовом.
Llamarán a mi teléfono movil.
То зазвонит мой телефон.
¿ Y por qué el "mami-movil"?
Тогда откуда мамская машина?
Te llamé al movil, pero no me contestaste.
Я пытался тебе дозвониться, но ты не брала трубку.
Mira a este adicto a los mensajes de movil.
Зацени эту mezza-morte.
- No contesta al movil.
- Его сотовый не отвечает.
, no un "marica movil"!
Шутник, блядь.
Jenny me ha llamado ya 15 veces desde el movil de mamá para recordarme que la llame cuando toquen "Algo como eso"
Мм, Дженни уже раз 15 звонила от мамы чтобы убедиться, что я перезвоню ей во время "Что-то вроде того"
Cogí mi movil, y miré como pasaban los minutos.
Я держала свой сотовый, и наблюдала как проходят минуты.
Ellos me congelaron la unidad movil de cuidados intensivos llegó y me puso en un traje que te congela
Они заморозили меня. Прибыла мобильная бригада интенсивной терапии, и на меня натянули замораживающий костюм.
Si no te lo vas a tomar en serio sacare el movil y llamare a Lassiter
Если ты не собираешься отнестись к этому серьёзно, тогда я возьму этот телефон, и я вызову Лэсситера.
Aqui esta tu movil.
Вот твой мобильник.
Qué es esto? ? Te has dejado tu movil?
Ты оставил свой мобильник включенным?
Dame tu movil -?
- Дай мне свой мобильник.
! Dame tu jodido movil!
- Дай мне свой ​ ​ гребаный мобильный!
Ví tu mensaje en el movil hoy, me llevó un minuto recordar quien diablos eras.
Я эсэмэску глянул, и тут же вспомнил, что ты за крендель.
¿ Es el movil de papa?
Это папин телефон?
Cuando estábamos hablando, su movil sonó.
Пока мы говорили, ее мобильник зазвонил.
Hey, Perdí la cobertura en el movil
Привет, мисс Абонент недоступен.
Si, a un movil.
Да, мотив.
¿ Su movil?
На ее мобильник? - Да.
Big Brother siempre sabe donde estas cuando tienes un movil.
Большой Брат всегда знает где ты когда у тебя есть сотовый.
Supiste eso de una foto en un movil?
Ты понял это исходя из картинки в телефоне?
movil a atila, responda.
Вызываю Атиллу.
Ha cambiado el numero de movil.
Он сменил номер телефона.
- Enciende en "Marica movil" hombre.
- Заведи свой кретиномобиль, кретиночеловек. - Нам нужен бензин.
un movil una cartera y algo de cambio habia algunos papeles un contrato de alquiler de un bote, los necesito comprobare el cajon
Один сотовый телефон. Один бумажник. И немного мелочи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]