Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Muchos
Muchos Çeviri Rusça
25,008 parallel translation
Uno de mis muchos dones.
Это один из моих талантов.
Tengo muchos enemigos, pero tú eres realmente único.
У меня много врагов, но вы довольно необычны.
Alguien está pasando por muchos problemas para hacer que parezca que él es quien está tras los asesinatos con estrellas.
Кое-кто проходит через кучу проблем, Чтобы сделать так, будто бы он Стоит за убийствами звездометателя.
Muchos creen que esa cueva era la tumba del Rey Salomón... que debe localizarse en la frontera de Siria y Turquía ".
Многие считают, что пещера, на самом деле, это гробница царя Соломона, которая, скорее всего, находится на границе Сирии и Турции ".
Si extorsionó a Lars, tendría muchos motivos para matarlo.
Если он вымогал у Ларса, у него множество мотивов для убийства.
Muchos están señalando al partido republicano por haber dejado a 100.000 funcionarios sin trabajo.
Многие обвиняют республиканскую партию в увольнении 100 тысяч сотрудников в правительстве.
Algunos candidatos al Congreso han aprovechado el cierre para sacar muchos...
Некоторые кандидаты из конгресса воспользовались закрытием, чтобы увеличить...
Creo que tú y muchos demócratas sois tolerantes con todo salvo con los republicanos.
Я думаю, что ты и многие демократы толерантны ко всему, кроме республиканцев.
Eso es porque muchos republicanos son intolerantes.
Это потому что многие из республиканцев - нетолерантны.
Por otro lado, esa niña y su historia, sin duda conmoverán muchos corazones.
Несомненной, эта маленькая девочка и ее история затронут множество сердец.
- Norah, has sido una entusiasta - NO NOS PELEEMOS - LUKE HEALEY observadora durante muchos años.
Нора, вы был очень проницательны в течение многих лет.
Tengo muchos amigos preocupados.
У меня множество заинтересованных друзей.
Pero muchos de vosotros jefes de gabinete...
Но многие из вас начальники штабов...
Muchos de los trabajadores tienen hijos nacidos en los Estados Unidos.
У большинства из них были дети, рождённые в Соединённых Штатах.
Tengo muchos recuerdos de este lugar.
Просто нахлынули воспоминания.
Usted y yo sabemos que el IRS no va a hacer nada durante muchos años.
Мы оба знаем, что налоговая просидит с этим делом годы.
En muchos aspectos, tendría sentido.
Если так, это бы многое объяснило.
Aún no encontré el auto, pero quedan muchos videos por revisar... Mira esto.
До сих пор не нашел ни одной машины с двигателем посередине или сзади, но я до сих пор просматриваю уличные камеры, так что...
Solo Insomnia, ciudad principal y último bastión de la defensa de Lucis... logró escapar al control de Niflheim por muchos años.
Только Инсомния, престольный город и последний оплот Люциса, многие годы оставалась вне досягаемости Нифльхейма.
Solo quedan tres días para la firma oficial del tratado de paz... y muchos ciudadanos han salido a la calle a demostrar...
До официального подписания перемирия осталось три дня, и толпы граждан вышли на улицы, чтобы показать...
El señor Harvey tiene muchos la gente vea esta mañana,
Мистер Харви принимает сегодня утром ещё несколько человек.
Pues, para mí... muchos de ustedes saben que me terminaron este verano, y fue muy duro para mí.
Ну, многие из вас знают, что меня бросили этим летом, и это очень ранило меня.
¿ Tomas muchos selfies?
Ты делаешь много селфи?
Claro que muchos dicen que Pie Grande existe, pero no lo creeré hasta que lo vea con mis propios ojos.
Просто некоторые люди говорят, что снежный человек существует, но я не поверю, пока не увижу его своими глазами.
No suelo tener muchos visitantes, solo mi mamá.
У меня не так много посетителей, кроме моей мамы.
¿ Sabían que muchos de los descifradores británicos de la Segunda Guerra Mundial eran mujeres?
Вы знали, что многие из британских дешифровщиков во время Второй мировой войны были женщинами?
A muchos no les gusta el hecho de que el hijo de la pastora sea abiertamente gay.
Многим людям не нравится тот факт, что сын священника - открытый гей.
He pintado muchos bordillos.
Я много номеров нарисовал.
Pero tienes que admitir que ella le ha causado muchos problemas a Brandon desde el momento en que apareció.
Но ты не можешь не признавать, что она причина всех неприятностей Брэндона с тех пор, как она появилась.
Callie le ha causado muchos problemas a Brandon desde el momento en que apareció.
Кэлли причина многих неприятностей Брэндона с тех самых пор, как она появилась.
Nunca había estado rodeado de muchos niños antes, pero Sofía es genial.
Раньше мне никогда не приходилось много общаться с детьми, но София - это нечто.
Mi hermano está roto muchos corazones, pero nunca he visto a nadie rompa el.
Мой брат разбил много сердец, но никто раньше не разбивал его.
- Muchos de los accidentes que hay todos los días?
- А сколько происходит аварий?
- Um, señor, después de los muchos años Serví en virtud de que como mi jefe, hay que entender lo difícil que es para mí cuando me obligan a decir, con respeto, este no es mi problema y, por favor, ir a hacer su maldito trabajo.
- Сэр, вы много лет были моим начальником, и вы должны понимать как мне сложно сказать вам это.
Sí, muchos, muchos, pero esto no parece correcto.
Конечно, и не раз, но тут что-то не так.
Tengo muchos otros asuntos en el momento.
Есть более важные проблемы
Les causó sífilis. Muchos de ellos murieron.
От чего они заразились сифилисом и в большинстве своем погибли.
- Muchos altos.
- Много взлетов.
- Muchos bajos.
- Много падений.
Tengo muchos consoladores para follar.
Даже несколько из силикона.
Hay muchos nuevos productos en este menú.
Много новых блюд в меню.
Creo que eres divertida e inteligente y de verdad debes gustarle porque ella no deja que muchos vengan acá.
Я просто считаю, что ты забавная и умная, и ты, должно быть, действительно ей нравишься, потому что она немногих приглашает сюда.
Muchos equipos quieren fichar a ese chico.
Куча команд хотят этого пацана.
Muchos de mis compañeros de universidad iban de fiesta tanto como yo y no tienen ningún problema.
Много моих друзей тусили столько же как и я, и у них нету проблем.
Hay muchos carteles de perros alrededor.
Вокруг полно объявления о пропавших собаках.
Muchos ceros.
- Так много нулей.
¿ Me pregunto si este Comité es plenamente consciente que este nombre sonará a muchos visitantes, como la "Ley de Sharia"?
Я сказал, что мне интересно, в полной ли мере комитет осознает, что для многих посетителей это название будет созвучным с "Законом Шариата"?
Creo que muchos de nosotros estamos preocupados por los anuncios políticos, que sugerirán que votamos por la "Ley de Sharia".
Я считаю, что многие из нас обеспокоены политической рекламой, что подразумевает, что мы проголосуем за "Закон Шариата".
Jemma Moore y yo ideamos muchos planes locos para tratar de acabar con Shaw, pero cuando me habló de un agente de campo convertido en analista en Panamá que quería hacerlo solo, le dije que estaba loca.
Мы с Джеммой Мур составляли множество безрассудных планов в попытках выследить Шо, но когда она сообщила мне об оперативнике, ставшем аналитиком в Панаме, который хочет лично этим заняться, я сказал, что она сошла с ума.
Y, por supuesto, y no " Hizo muchos amigos desde entonces.
Друзей у него поубавилось.
Oh, no me importa no puedes, como líder del mundo libre, decirle a esta ciudad, quiero decir, a esta gran ciudad, que por cierto, dio a muchos de sus hijos y hermanos en cada guerra, -.
А мне плевать.