Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Muffin
Muffin Çeviri Rusça
140 parallel translation
Cookie, Muffin Candy.
Куки, Маффи Канди.
- Muffin, volviste a tu sano juicio.estoy muy feliz.
Булочка, ты пришла в себя. Я так рада.
Escucha, ¿ puede ser un muffin dietético?
Принесите диетическую булочку.
Cuando traigan mi muffin, ¿ pueden enviármelo?
Когда принесут мою булочку, кинешь её мне?
Sé que los debe extrañar terriblemente. Un muffin de arándanos...
Уверен, вы должно быть ужасно по ней скучаете.
¡ Muffin!
Маффин?
Muffin para llevar?
Черничный кекс с собой?
Es el mes del muffin con semillas.
Сейчас месяц кексов из льняного семени.
Dudo que piense que un café y un muffin vayan a redimirlo
Не думаю, что кофе с кексом призваны искупить его вину.
¿ Podrías hacer lo mismo con este muffin?
Можешь то же самое сделать с этим кексом?
Alguien ha estado viendo demasiadas reposiciones de "Steinfeld"
Кое-кто пересмотрел повторов серии "Стайнфелд". ( из сериала "The Muffin Tops" )
Esto es un poco loco pero qué tal si uso un pantalón de corderoy fino y una polera muffin.
Хоть это и сумасбродная идея... что, если мне надеть узкие вельветовые брюки - а к ним водолазку глиняного цвета? - Нда..
Lleva a Muffin a la sala 3.
Отнесите Маффина в приемную 3.
Nunca había visto a Muffin así de tranquilo, y después, un poco más tarde, pasó otra vez lo mismo... con Tidbit... y con Rey Larry... y otra vez más con los trillizos Weinstein.
Я никогда не видел Маффина таким спокойным, и потом немного позже тоже Самое произошло с Тидбитом... и Королем Ларри... и снова с тройняшками Вайнштейн.
hay un poco de sándwich de queso. después puedes comer un muffin y algo de jugo.
А ещё тут есть сэндвич с сыром, а потом можно взять кекс и немного сока.
¿ Puedo coger un muffin?
Дайте, пожалуйста, кекс.
- Solo los amigos del novio, - Y Muffin.
- Только друзья жениха... и "Булочка".
- Muffin. ¿ Quién es Muffin?
"Булочка"? А кто это?
Muffin, Muffin, Muffin...
Булочка! Булочка!
- Fui a salvar a Muffin
- Я спасал "Булочку".
Muffin pregunto toda la noche por ti
Булочка о тебе всю ночь спрашивала.
- ¿ A Muffin?
- Булочка?
No tengo a Muffin, viejo.
Нет у меня Булочки, чувак.
Muffin Man esta atascado
Маффин застрял.
Podemos salvar a tu Muffin Man
Мы спасем твоего Маффина.
¡ Salvaste a mi Muffin Man!
Ты спас Маффина!
Oh, gracias, muffin
Ну спасибо кексик ты мой
- *'Cause I'm bluffin'with my muffin - * - * Porque es un farol - *
Я просто блефую : На моём лице маска,
Aca esta tu almuerzo... muffin de fibra, una lata de alubias, y de postre, uno de esos yogures de Jamie Lee Curtis que te hacen cagar.
Вот твой обед. Булочка с отрубями, бобы, и на десерт Тот йогурт от Джейми Ли Кёртис, от которого тебя продирает.
La interpretación de "Memories" de su madre haciendo del muffin inglés, es hasta este momento, la cosa más hermosa e inolvidable que jamás escuché. Mira, estoy vendido.
Мамина аранжировка "Воспоминаний", в исполнении оладий я и по сей день считаю самой прекрасной вещью, которую я слышал.
Cierra la boca, Muffin.
- Закрой рот, кексик.
Hola, tortilla de huevo en un muffin inglés con mis chili amarillos favoritos para hacer
Привет, белый омлет в маффине с моими любимыми желтыми перцами чили для остроты.
Oh, por cierto, ¿ puedo darme un muffin para llevar?
Кстати, могу я попросить булочку?
Procura no comer muchos dulces, no querrás añadirlos a tu cintura de muffin.
Постарайся не есть без меня много конфет, ты ведь не хочешь добавить их к своему пузу.
Me he comido un muffin de salvado. Necesitaba algo rápido.
Мне нужно было перекусить и я съел булочку с отрубями.
¿ Ni un miserable muffin?
Один жалкий маффин?
Una vez me disfracé de muffin en Halloween.
Как то на Хеллоуин я вырядился оладьей.
¿ Cómo se dice muffin en mejicano?
Как сказать "оладушка" по мексикански?
Dijiste que querías proponérmelo formalmente, pero no veo la envoltura de los billetes, no hay una canasta de muffin
Ты говорил, что хочешь официально попросить меня, но я не вижу ни конверта с деньгами, ни корзины со сдобой.
¿ Y está diciéndome que la razón de su comportamiento es un muffin casero?
И Вы говорите, что причины Вашего поведения в домашних кексах?
Envié parte de ese muffin a analizar al laboratorio, pero tambien lo probé yo mismo, que acabó siendo más rápido.
Я отослал часть этих кексов в лабораторию на экспертизу, но я ещё и сам их попробовал, и это закончилось тем что я стал немного шустрее.
Veamos lo mágico que es realmente este muffin.
Давайте посмотрим насколько волшебны эти маффины на самом деле.
Entonces el pan... o en este caso muffin... es el perfecto sistema de administración.
итак, хлеб, или в данном случае, кекс, превосходная система доставки.
Probé uno de los muffin de Amanda.
Я надрезал один из кексов Аманды.
Vi a tu abuela a causa de ese muffin.
Я видел твою бабулю из-за того кекса.
Y este muffin.
И этот кексик.
Hola, muffin.
Привет, булочка
Vale, ve a buscar un muffin de salvado.
Ну так пойди и заешь капусту кексом.
Hola, Muffin.
Эй, Маффин.
- A Muffin.
- Булочка.
Creo que voy a tomar ese muffin de salvado.
Бойд спит с такой глупой улыбкой на лице...