English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Muller

Muller Çeviri Rusça

154 parallel translation
- Pierre Muller.
- Пьер Мюллер.
¡ Muller!
- Мюллер!
- Muller.
- Мюллер!
- Caporal Muller.
- Капрал Мюллер.
Muller.
Мюллер.
¿ Cabo Muller?
Капрал Мюллер?
¡ Eh, Muller!
- Эй, Мюллер!
¡ Muller!
Мюллер!
- ¡ Eh, Muller!
- Эй, Мюллер!
Bueno, Muller. Sólo me queda felicitarle.
- Ну, Мюллер, я могу только поздравить вас.
Ah, Muller...
А, Мюллер...
Iohan Marie Muller...
Иоганн Мариа Мюллер...
¡ Por favor, cállese Muller!
Мюллер, немедленно прекратите!
Usted es un hombre feliz, Muller.
Вы счастливый человек, Мюллер.
El soldado Johan Marian Muller.
Солдат называют его Йохан Мариа Мюллер.
¡ Fuera de aquí Muller, o le pego un tiro!
Убирайся отсюда Мюллер, или я тебя пристрелю!
Muller...
Мюллер...
Soldado Johan Marian Muller.
Солдат Йохан Мариа Мюллер.
Quiero al soldado Muller fuera de mi equipo.
Некий солдат Йохан Мюллер из моей дивизии.
Hermano Muller, hasta aquí vinimos juntos.
Ну, что же Брат Мюллер, здесь, наши дороги расходятся.
Dios nos protege, Muller.
Да поможет нам Иисус Христос, Мюллер.
¡ Oye, Muller!
Эй, Мюллер.
Mi padre, el día que murió, me dijo que él no había matado al pobre Muller.
Мой отец, в тот день когда его убили, сказал мне. Что он не убивал бедного Мюллера.
Ya lo dice el Sr. Muller.
И с этим согласился месье Мюрже.
El Sr. Barnier no tiembla delante de Muller.
Было бы прискорбно, если бы вы испугались месье Мюрже.
- Barnier no es Muller. - No hay comparación.
- Вы знаете, кто Барнье и кто Мюрже?
Muller me daba lo que quería, pero prefiero su empresa.
Если бы я знал. Месье Мюрже давал мне еще больше, но я предпочитаю остаться у вас.
Ey, Muller, ¿ escuchaste lo que dije?
Нюро, ты не слышал, что я сказал?
Está la Sra. Muller en casa?
Фрау Мюллер дома?
- ¿ Sra. Muller?
- Фрау Мюллер?
¿ Wilhelm Muller?
Вильгельм Мюллер?
¡ Muller!
Мюллер.
¿ Muller?
Мюллер?
Es un honor ser elegido para este detalle, Sr. Muller.
Это честь быть выбранным для такого задания, герр Мюллер.
Había un comandante... llamado Muller... en un campo de concentración... y tenía un ojo de cristal.
В одном концлагере бьıл комендант по имени Мюллер. У него бьıл стеклянный глаз.
En un arranque de humor... el Comandante Muller... mandó llamar a un preso... para demostrarle... la calidad de la ingeniería alemana :
Бывая не в духе, комендант Мюллер звал заключённого, чтобы проверить на нём качество немецкой продукции :
Sí, aquí la Dra. Muller.
Здравствуйте, это доктор Моллер.
¿ Cómo? Cathy Muller, segundo año de residencia,
Кэтти Моллер, второй год работает в мемориальной больнице.
- Dra. Muller. Encantado.
Как поживаете?
- No. Fue viendo "Caffe Muller".
Спектакль "Кафе Мюллер".
Aquel que vi llorar en el "Caffe Muller".
Это он плакал на спектакле "Кафе Мюллер".
¿ Entonces que tal es este Muller?
Что за парень этот Миллер?
Entonces, Muller dice que tu eres muy bueno con las cartas.
Миллер говорит, что ты просто Копперфильд с картами.
- Ustedes conocen a Charlie Muller.
Вы все знаете мистер Чарли Миллера.
Estoy buscando al Sr. Charlie Muller.
Мне нужен мистер Миллер. Мистер Чарли Миллер.
- Usted es Charlie Muller?
Вы Чарли Миллер?
- Charlie Muller?
Чарли Миллер.
Tengo una información importante para usted, Sr. Muller... - Tal vez a usted le interese.
У меня для вас важная информация, мистер Миллер, которая может вас заинтересовать.
Ese nombre parece familiar para usted, Sr. Muller?
Вам знакомо это имя, мистер Миллер.
- Y se acuerda de- - ¿ Muller?
Вы помните Миллера.
¿ El Sr. Muller?
Месье Мюрже?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]