Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Muriel
Muriel Çeviri Rusça
297 parallel translation
¿ Puedes disculparme con el general Carew y Muriel, por favor?
Передай пожалуйста мои извинения генералу Кэрю и Мьюриел.
Lanyon, discúlpame con el General... y yo mismo lo haré con Muriel.
Лэньон, передай мои извинения генералу... а с Мьюриел я сам поговорю.
Sí, Srta. Muriel.
Да, мисс Мьюриел.
- Buenas noches, Muriel.
- Спокойной ночи, Мьюриел.
Por favor, no me haga esperar tanto a Muriel.
Пожалуйста, не заставляйте меня ждать так долго и Мьюриел.
Quizá olvidaste que estás comprometido con Muriel.
Может ты просто забыл, что помолвлен с Мьюриел?
La Srta. Muriel me regaña por haber faltado a la cena anoche.
Мисс Мьюриел распекает меня за то, что я опоздал на ужин прошлой ночью.
Mi querida Muriel :
" Дорогая Мьюриел!
- Pero, Muriel...
- Но, Мьюриел- -
La Srta. Muriel estará fuera un mes más.
Мисс Мьюриел будет отсутствовать еще месяц.
Dice que el Dr. Jekyll no contestó ninguna de las cartas de la Srta. Muriel.
Он говорит, что Доктор Джекилл не ответил ни на одно письмо от мисс Мьюриел.
El general Sir Danvers Carew y su hija Muriel regresaron a Londres después de un mes en Bath.
"Генерал Сэр Дэнверс Кэрю и его дочь Мьюриел вернулись в Лондон после месячного пребывания в Бафе"
- La Srta. Muriel regresa hoy a Londres.
- Мисс Мьюриел возвращается сегодня в Лондон.
Acabo de disculparme con Muriel.
Я только что высказал мои глубочайшие извинения Мьюриел.
Muriel, no volverás a ver a ese hombre.
Мьюриел, тебе больше нечего ждать от этого человека.
¿ Y Muriel?
А что насчет Мьюриел?
No. ¡ No merezco ayuda, Muriel!
Нет. Мне уже ничем не поможешь, Мьюриел!
Bien, esto es para usted, Muriel.
Вот вам лекарство, Мюриель.
¿ No le molesta si la llamo Muriel, verdad?
Могу я называть вас Мюриель?
Respire, Muriel.
Дышите, Мюриель.
Respire, Muriel.
Дышите!
¿ Muriel?
Мюриель?
Muriel.
Мюриель?
¿ Cuánto tiempo has besado, Muriel?
Как долго вы целовались?
Tienes suerte, Muriel.
Везёт тебе, Мюриэл.
Lauren, Peggy y Muriel, vengan aquí.
Лори, Пегги, Мюриэл. Подойдите.
Mi amiga Muriel, la grandota... dijo que andas diciendo que me amas.
Моя подруга Мюриэл, ну большая такая, слышала, будто ты рассказывал всем, что любишь меня.
Laura y Muriel.
Лора и Мюрьель.
- Muriel o algo así.
Мюриел или что-то похожее.
- Será Muriel.
Это, наверное, Мюриел.
- Hola. - Muriel y yo estamos comprometidos.
- Мьi с Мюриел помолвленьi.
Enviamos una copia al tío Alexander, y Muriel ya ha recibido respuesta.
Знаете, мьi уже послали один экземпляр дяде Александру,.. и Мюриел уже получила ответ.
El bebé de Muriel, por supuesto.
Ребенок Мюриел, конечно.
Se supone que es una sorpresa para el cumpleaños de Muriel.
Это будет сюрприз ко дню рождения Мюриел.
EL CASAMIENTO DE MURIEL
СВАДЬБА МЮРИЭЛ
- Muriel.
- Мюриэл.
Muriel, arrójalo de nuevo.
Мюриэл, брось букет.
¿ Para qué lo quieres, Muriel?
Зачем он тебе, Мюриэл?
- Muriel, no seas egoísta.
Не будь эгоисткой!
Buen día, Muriel.
Привет, Мюриэл.
Volvió Muriel.
Мюриэл вернулась.
Muriel, ¿ robaste este vestido?
Мюриэл, ты украла эту одежду?
- Está mejor que antes. - Eres terrible, Muriel.
Ему намного лучше.
Muriel está desempleada.
Мюриэл на пособии.
Muriel, ¿ cómo estuvo la boda?
Мюриэл, как прошла свадьба?
Tu padre me dijo que estás desempleada, Muriel.
Твой отец сказал, что ты ищешь работу, Мюриэл.
No, Muriel. ¡ No, no, no!
Нет, нет, Мюриель!
Oh, Muriel.
Мюриель.
¿ Me reservas un chico, Muriel?
Мюриэл, давай поделим этого мальчика?
Léeles la carta, Muriel.
Прочти им письмо, Мюриел.
Muriel.
Мюриэл!