English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Mutter

Mutter Çeviri Rusça

34 parallel translation
- Ah, Sol 3 en la Espiral de Mutter.
- А, это Сол-3 в галактике Млечного Пути.
Un libro que solía leerme mi grom-mutter cuando yo era niño.
Книга, которую читала мне бабушка, когда я был ребенком.
- Mi grom-mutter me los leía. - ¿ Sabes qué?
- Понятно, знаешь что, не...
¿ Sabes una cosa, Mutter?
Знаешь что, Бормотать?
Bueno, me encanta el mutter paneer ( estofado ).
Я люблю овощное рагу.
El mutter paneer.
Овощное рагу...
No, bueno, el mutter paneer tiene sólo una valoración de dos.
О, нет, у рагу рейтинг двойка.
Me traerá estos hirnlose mutter fotzen y les moleré los huesos para hacer mi- -
Ты доставишь мне этих hirnlose mutter fotzen и я измельчу их кости, чтобы сделать мою...
Denise llamó a su Mutter y dijo que volver a casa y se fue.
– Дениз позвонила мать и сказала ей идти домой, потом ушла.
- ¿ Sabía - ¿ alguna vez te ves Mutter de Denise?
– Вы - вы когда-нибудь видела мать Дениз?
No, Raf, te juro por Dios que realmente secuestraron por estos hombres alemanes realmente miedo de que querían que me murmurar,
– Нет, Раф, Богом клянусь, меня правда похитили эти страшные немцы, они меня хотели матернуть ( Mutter, нем. - мать ; murder, англ - убить ).
Mutter?
Матернуть?
Un capo de la droga que corría Miami allá por los años 80, se fue por el nombre Mutter... mira para arriba.
Наркобарон, который заправлял Майами в 80е годы, псевдоним наркобарона - Мать... сам посмотри.
Ella estaba hablando de Mutter, el jefe del crimen.
Она имела в виду Мать, криминального босса.
De todos modos, vas a desea leer sobre Mutter.
В любом случае, тебе захочется почитать про Мать.
Fue por el nombre Mutter.
Была известна, как Мать.
Es un frente Mutter.
Это Мать.
Sabemos Mutter secuestrado Luisa para enviar un mensaje a Rose.
Мы знаем, что Мать похитила Луизу, чтобы послать сообщение Роуз.
Mutter es la madre de Luisa.
Мать - мама Луизы.
Y luego está Mutter.
И второй, Мотер ( убийца ).
Tenemos razones para creer que el señor del crimen conocido como Mutter es en realidad la madre de Luisa Alver, Mia Alver, que fue dado por muerto.
У нас есть основание полагать, что преступный глава, известный, как Муттер - это на самом деле мать Луизы Альвер, Миа Альвер. Которая считалась погибшей.
Pensamos Mutter secuestrado Luisa para enviar un mensaje a Rose.
Мы думаем, что Муттер похитила Луизу, чтобы послать сообщение Роуз.
Ella ha tenido acceso al mundo exterior, a veces durante días a la vez, que es lo que necesitaría si estuviera operando como el narcotraficante Mutter.
Она могла выходить в город иногда на несколько дней. И именно это ей и было нужно, чтобы стать наркобароном Муттером.
Y su hermanastra, Luisa, su madre era una criminal de mente maestra llamada Mutter, y su firma eran cuerdas de seda azules.
И его сводная сестра Луиса, ее мама была криминальным авторитетом, По кличке Мутер ( Мать ), и ее подписью были голубые шелковые шарфики
Lo que significa que ella no podría ser Mutter porque Mutter ha estado activa recientemente.
Значит, она не могла Буть Муттером, потому что Муттер была активна недавно.
Si Mia no es Mutter, ¿ quién lo es?
Если Миа не Мутер, то кто же она?
También es cuando la empresa de Emilio compró Bar Lunara, que sabemos que es donde Mutter blanqueaba dinero.
А еще в этот же год компания Эмилио купила бар Лунара, который замешан в отмывании денег Мутер.
La seña de Mutter era lazos azules.
Отличительным знаком Мутер был голубой шнурок.
Y Rafael acaba de aprender que su madre, Elena, es el internacional jefe del crimen conocido como Mutter.
И Рафаэль только что узнал, что его мать, Елена, является международным криминальным авторитетом, известным как Муттер
Por cierto, Rafael se acaba de enterar de que su madre Elena es la jefa del crimen internacional conocida como Mutter.
А, Рафаэль только что узнал, что его мама Елена – это международный преступный авторитет по прозвищу Муттер.
O Mutter, como quieras.
Или Муттер, как угодно.
Y Elena tambien conocida como Mutter, tambien conocida como la madre de Rafael.
И Елену, известную как Муттер, которая также известна как мать Рафаэля.
Tuvo que ser Mutter, se nos adelanto.
Это Муттер. Она обошла нас.
Eres el topo, nos has estado llevando hasta Mutter todo este tiempo.
Ты и есть крот, всё это время ты подталкивала нас к Муттер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]