Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Mágnifico
Mágnifico Çeviri Rusça
192 parallel translation
El bingo, ¡ un juego magnifico!
До чего хорошая штука лото.
¡ Magnifico!
Замечательно.
¿ Que futuro tiene? Magnifico.
Какое у вас будущее?
Magnifico.
Отлично!
Solo un magnifico futuro.
Ничего, кроме прекрасного будущего.
Susurre en su oído " ve adonde yo voy, Magnifico.
Шепни ему на ухо : " Великолепный, езжай туда, куда еду я.
¿ No ha sido un dia magnifico?
Какой замечательный день!
¡ Qué magnifico, Tina!
Как великолепно, Тина.
¡ Magnifico!
Замечательно!
¡ Magnifico!
Здорово!
Magnifico, vendré a buscarlas a las 20 : 30.
- Я заеду за вами в 8.30.
- ¡ Es magnifico!
- Плюс минус миллион. - Как чудесно!
Es un hombre sin escrúpulos y de una ambición desmesurada, pero es un magnifico estratega.
Это человек бессовестный. Его амбиции не знают предела, но военные отмечают в нем необыкновенный ум.
Eso seria magnifico.
Здорово. Сейчас запишу.
¡ Magnifico!
Ну и ладно.
Estuviste magnifico, querido.
Дорогой мой, ты был неподражаем.
Vamos, estamos desperdiciando una dia magnifico.
- Пойдемте, не будем терять такой чудесный день.
Bergin Uzgerk diseñó el vestido de boda, es magnifico.
Невероятное свадебное платье сшито по эскизам Бергина Узгерка.
Si Io hace, si realmente decide unirse a nosotros, se dara una buena posicion, ademas de un magnifico laboratorio
Я думаю, Вы не понимаете какие условия мы можем предоставить Вам, если Вы действительно решитесь присоединиться к нам.
Es un sitio magnifico.
Шикарное место!
- Soy un semental magnifico.
- Но жеребец отличный.
Eres magnifico, chico.
Ты отличный парень.
¡ Magnifico!
Очень на это надеюсь.
Estoy hablando con el magnifico y el casi magnifico.
Я говорю с великими и почти великими.
- Magnifico, no?
- Красивый, да?
Es magnifico.
Клас!
Magnifico, no es así?
Классно, правда?
el magnifico.
великолепный.
¡ Yo no podía desperdiciar tan magnifico experimento!
Я не могу избавиться от такого удивительного субъекта!
¡ Magnifico! Tomaré el filete con cebolletas. No.
Здесь замечательный эскалоп.
¿ Es como llamar "magnifico" al filete con cebolletas?
Нет, серьёзно, что-то вроде "гениально" про эскалоп?
Salve magnifico dios pagano!
- Tы нacтoящий язычecкий бoжoк!
podremos tener un magnifico apartamento, auto, estacionamiento gratuito... muchos matrimonios comienzan con una importante distancia.
Будет чудесная машина, квартира, бесплатная парковка... Многие браки начинаются с больших расстояний.
Magnifico.
Зaмeчaтeльнo.
Omni notam pro magnifico.
Всё неизвестное кажется великим ( лат ).
¡ Magnifico!
Потрясающе!
¡ Magnifico!
Великолепно!
No es solo su cuerpo, que es magnifico, por cierto...
Это не только его тело, великолепное, между прочим....
Me asegure de que fuera un espectaculo magnifico
И я позаботилась устроить из этого пышное зрелище.
Estuviste magnifico, maravilloso, muy masculino.
Ты был великолепен, замечателен, такой мужественный.
- Querida, tu pescado es magnifico.
- Родная, твоя рыба прекрасна.
Ojalá pudieran ver la holoimagen que estoy proyectando. Soy un klingon magnifico.
Тогда я предлагаю вам вернуться туда и заняться работой.
Has hecho un trabajo magnifico.
Ты чертовски хорошо там поработал.
Mira ese magnifico pequeño hijo de puta.
Посмотри на этого потрясающего сукина сына!
Magnifico, no tendra oportunidad contra los tres.
- Отлично! Против нас троих у него нет шансов.
Cuando miro este magnifico túnel,
огда € смотрю на этот великолепный туннель,
¡ Magnifico!
- Великолепно.
Esta mañana despidió a Kenny Daly, un magnifico gerente de estación y un hombre de integridad.
Этим утром вы уволили Кенни Дейли замечательного директора станции и человека твёрдых убеждений.
- Tú eres un magnifico cantante.
- Ты выиграл, ты отлично поешь.
¡ Magnifico!
- Это великолепно!
Tan cerca, tan magnifico.
Так близко, так изумительно.