English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Mágnífico

Mágnífico Çeviri Rusça

2,079 parallel translation
Es magnífico.
Отлично.
- Es magnífico.
Он невероятен.
Bueno, esto ha sido magnífico.
Что ж, это было потрясающе.
Oh, magnífico.
Ну здорово.
Magnífico.
Великолепно.
¡ Es deslumbrante! ¡ Magnífico!
Вид и правда, прекрасный.
Mírate, eres magnífico.
Посмотри на себя, ты очарователен!
Jane apenas tiene idea sobre quien podría haberle enviado este magnífico regalo.
Джейн была в недоумении, кто мог послать ей такой великолепный подарок.
Jane estaba bastante perdida sobre quién habrá enviado tan magnífico regalo.
Джейн была в недоумении, кто мог послать ей такой великолепный подарок.
El detective Shores es un magnífico detective de homicidios.
Детиктив Шорс - уважаемый детектив отдела убийств.
¡ Magnífico!
сильно!
Pero nuestro guión es bueno. Quiero decir... es magnífico.
Но... наш сценарий хороший... он замечательный.
# Es totalmente magnífico #
♪ Это потрясающе!
¡ Magnífico! Una terrina.
Здравствуй, террин!
Es magnífico.
Он бесподобен.
... este magnífico vestíbulo para el evento de esta noche
... великолепный зал для сегодняшнего мероприятия, так что я...
Magnífico.
Чудненько.
Magnífico.
Отлично.
Magnífico.
Блестяще.
¡ Este auto-mail para el frío es magnífico!
Обожаю северную модель автоброни!
- ¡ Vaya! ¿ No es magnífico?
- Ну, просто шик-блеск-красота!
Es sólo para sustituir al magnífico Preston Trent Uno espera al menos una deidad menor.
Просто в качестве замены неподражаемому Тренту Престону ожидаешь увидеть такое же божество, пусть и поменьше рангом.
Fue magnífico.
Сногсшибательно!
Has estado magnífico para ser tu primera noche.
Было здорово, для твоей первой ночи.
Era magnífico.
Он был великолепен.
Simplemente magnífico.
Просто великолепен.
¡ Oh, es magnífico!
О, супер!
Hay una abadía en la isla donde trabaja en un magnífico libro.
Там есть аббатство, где он работает над изумительной книгой.
O sentido, excepto un magnífico sueño
Лишь разве только Сон!
Y aquí se sale : "O sentido, ¡ excepto un magnífico sueño!"
И вот ты взмываешь : "Лишь разве только Сон!"
Era un magnífico caballero, puede estar segura.
Ну,... он был истинным джентльменом. В этом можете быть уверены.
El parque es magnífico.
- Парк чудесен.
Un fin magnífico, pero simple.
С удивительной, но простой целью.
Parecía personificar todo lo que era magnífico del poder imperial británico.
Казалось, он воплощает все великолепие британской имперской власти.
No, este magnífico y heroico globo.
Heт, этo вeликoлeпный, гopдeливый шap.
Magnífico!
Потрясающе!
Magnífico.
Может, тогда "никто", вылезет из тачки?
Es magnífico!
Изумительно!
- Magnífico.
- Отлично.
Sí Sí Y hasta ahora, es un juego magnífico...
Да, да. Пока поездка отличная.
Fue magnífico.
Оно было чудесно.
Dio un discurso magnífico.
Вы произнесли великолепную речь.
Pero es magnífico.
Величественно...
Magnífico.
Роскошно
Es un magnífico milagro.
Это чудо.
Magnífico.
Это потрясающе.
"Chuck el Magnífico".
"Чак Великолепный".
Chuck el Magnífico Búsqueda de Google
ПОИСК В ГУГЛЕ :
CHUCK EL MAGNÍFICO
ЧАК ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ
Buscan a un tal "Chuck el Magnífico".
Вам нужен Чак Великолепный.
Vine para ver el amanecer. Es magnífico.
Эй, я подумала, можно подняться и встретить рассвет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]