English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Nacional

Nacional Çeviri Rusça

6,388 parallel translation
Bienvenidos al Parque Nacional Miracle.
"Добро пожаловать в Национальный Парк Миракл".
Hablar sobre mi padre en la tele nacional, eso es madurar. ¿ Y sabes qué?
Я рассказал об отце по центральному каналу – это что-то.
Sé que pudiera ser un rebote, pero esto se trata de la seguridad nacional.
Я знаю о возможных последствиях, но речь идёт о национальной безопасности.
Tú socavaste la seguridad nacional y traicionaste los deseos expresos del presidente ¡ debido a tu relación personal con el objetivo
Ты поставила под угрозу национальную безопасность и нарушила прямой приказ президента из-за своих личных взаимоотношений с целью!
Primer puesto en la Academia Junior Nacional de Golf el año pasado.
Первое место в Нью-Джерси в прошлом году.
Se hizo pasar por agente de Seguridad Nacional.
Она выдавала себя за агента нац.безопасности.
Este es un asunto de seguridad nacional, Sr. Frink.
Это сопрос государственной безопасности, господин Фринк.
Agente especial Rafi Ali, Seguridad Nacional.
Специальный агент Рафи Али, Национальная Безопаность.
Los primos no tienen conexiones conocidas, pero no están en ninguna lista de búsqueda de Seguridad Nacional.
Вы знаете, двоюродных братьев без известной связи, и его нет в списке полицейской поисковой системы на Родине.
Director Vance, Seguridad Nacional forma parte de esto.
Директор Вэнс, это касается Нацбезопасности.
¿ Dónde estamos con Seguridad Nacional?
Что у нас с Нацбезопасностью?
Mira, ella empezó de agente doble para Seguridad Nacional.
Слушай, она начала как двойной агент для Агентства Нацбезопасности.
La pasaré a Seguridad Nacional.
Я предъявлю его в Министерство нацбезопасности.
No llamaste a nadie de Seguridad Nacional, ¿ o sí?
Вы ведь не звонили в нацбезопасность?
Soy la Agente Kim Solloway del Departamento de Seguridad Nacional.
Я агент Ким Соловей с Министерством нацбезопасности.
Más específicamente, son contratados en la Agencia de Seguridad Nacional.
Говоря конкретнее, они работают на АНБ.
Fui miembro de Frente Nacional.
Я был членом народного фронта.
¿ Hizo que te unieras al Frente Nacional?
Он заставил тебя вступить в Народный фронт?
Consejero de Seguridad Nacional, Casa Blanca Jefe de Estado Mayor
И советник по национальным вопросам, и глава администрации Белого дома, и президент.
Presidente apareció en televisión nacional y vino limpiar con el mundo... una total transparencia.
Президент выступил на национальном телевидении и открыто всё рассказал... полная прозрачность.
Están citando circunstancias extraordinarias y la contribución a la seguridad nacional.
Сослались на чрезвычайные обстоятельства и вклад в национальную безопасность.
Nacional y les haré saber lo que está pasando.
Пусть будут начеку.
El mensaje más preciso de él y su furgoneta está fuera... y Seguridad Nacional ha expedido una orden... a las Autoridades Portuarias, Amtrak y TSA.
Мы выдали ориентировку на него и его фургон, Портнадзор и Управление Транспортной Безопасности тоже оповестили.
Es un programa de cámara oculta, no el jodido Teatro Nacional.
Тут съемки скрытой камеры, а не Драматический Театр.
Hablamos de Seguridad Nacional aquí, Pride.
Мы говорим о национальной безопасности, Прайд.
Un equipo de voluntarios ha encontrado los restos mientras limpiaba después de un incendio en el Parque Nacional George Washington.
Отряд волонтеров обнаружил останки, наводя порядок в национальном парке Джорджа Вашингтона после недавнего пожара.
Es una desgracia nacional.
Это позор на всю страну.
Anuncios en Tv Nacional, publicidad colorida.
Ролики по ТВ, цветные блоки в газетах.
Oye, Beckett, acabo de hablar con Seguridad Nacional.
Беккет, я только что связался с Нацбезопасностью.
En mi opinión profesional, los del Ejército Nacional Afgano son unos cabronazos corruptos.
По моему профессиональному мнению, Афганская национальная армия - хитрожопые ублюдки.
De acuerdo a la Agencia Nacional de Geología el terremoto de hoy fue de 5.3 grados Ritcher.
Сегодняшнее землетрясение оценивается в 5,3 балла по шкале Рихтера, сообщает Геологическая служба США
Bienvenido el Parque Nacional de Milagro.
Добро пожаловать в национальный парк Чудо.
Milagro y'más que un parque nacional.
Чудо – это не просто национальный парк.
CENTRO COMERCIAL NACIONAL WASHINGTONG, D.C.
НАЦИОНАЛЬНАЯ АЛЛЕЯ, ВАШИНГТОН
con herramientas como el Acto Patriota Y el Acto de Autorización de Defensa Nacional, lo que resume la Constitución en el nombre de la Seguridad Nacional.
используя такие средства, как патриотический акт и акта государственной обороны, нарушающих конституцию во имя национальной безопасности.
Bienvenido al Parque Nacional Miracle...
Добро пожаловать в Национальный Парк Миракл...
Miracle es el parque nacional que rodea y protege a esa ciudad de aquellos que degradarían sus propiedades excepcionales.
Миракл – это национальный парк, который окружает и защищает этот город от тех, кто хочет разрушить его необычайное достояние.
Miracle es el parque nacional que la rodea y la protege de aquellos que degradarían sus propiedades excepcionales.
Миракл – это национальный парк, который окружает и защищает его от тех, кто хочет разрушить его необычайное достояние.
A medida que se intensifica la búsqueda a nivel nacional, las comunidades se preguntan cómo ha podido pasar esto aquí.
Пока общенациональный поиск набирает обороты, общественность задается вопросом – как это могло случиться здесь?
Gobernadores en once estados han declarado estado de emergencia y pidieron asistencia de la guardia nacional para reprimir los alborotos y las protestas...
Губернаторы 11 штатов объявили чрезвычайное положение и запросили помощь НацГвардии для подавления беспорядков и протестов...
¿ Quién eres, la agencia de seguridad nacional?
Ты теперь в АНБ работаешь?
¿ Que el Museo Nacional del Aire y el Espacio no toma su nombre de alguien llamado Airey Elespacio?
Что национальный музей авиации и космонавтики назвали не в честь парня по имени Авиатор Космонавт?
El Centro de información nacional sobre crímenes... ha emitido una orden de búsqueda de Emma Vickers.
Национальный информационно-криминологический центр дает ориентировку на Эмму Викерс.
No tenía acceso a información clasificada... que pudiera ser una amenaza para la seguridad nacional.
Он не имел доступа к секретной информации, которая могла бы поставить под угрозу национальную безопасность.
Lo he comprobado con todas las agencias. CIA, Seguridad Nacional, FBI.
Я проверила каждое агентство - ЦРУ, Министерство внутренней безопасности, ФБР.
¿ Qué friki de Seguridad Nacional es esta vez?
Напомни, что это за ботаник из АНБ?
18 meses como analista de Seguridad Nacional.
18 месяцев в качестве аналитика АНБ.
Seguridad Nacional me sacó de aquí.
АНБ вызволило меня.
Chequeado con Seguridad Nacional y los Federales.
Связалась с Внутренней Безопасностью и Федералами.
Ahora, antes de que salgan los jugadores de baloncesto, este increíble equipo de animadoras realizarán la rutina con la que ganaron el campeonato nacional.
До того, как появятся наши баскетболисты, эта потрясающая команда чирлидеров покажет нам их победный номер с чемпионата.
Pregúntele a Seguridad Nacional.
- Спросите АНБ.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]