Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Naga
Naga Çeviri Rusça
70 parallel translation
Desde hace mucho tiempo, el jefe ha sido un tipo encantador llamado Naga que parece tener toda la dulzura y la amabilidad de un perro rabioso.
Уже долгое время вожаком был очаровательный парень по имени Нага, который также мил и любвеобилен как бешеный пёс.
Cree que Naga va a ordenar a su gente volver a las cuevas.
Он думает что Нага собирается приказать людям вернуться в пещеры.
Naga dice que ha matado a muchos de los míos.
Нага говорит что убил многих моих людей.
Deena, dile a Naga que es un cobarde, un asesino de niños.
Дина, скажи Наге что он - трус, детоубийца.
Naga.
Нага.
Naga.
Нага!
Naga dice que no peleas como un hombre.
Нага говорит что ты сражаешься не как человек.
Dile a Naga que dejaré mi rayo y mi trueno tras de mí.
Скажи Наге что я оставлю гром и молнию.
Soy Naga Eboko, soy un estudiante de intercambio del Camerún.
Меня зовут Нага Ибоко. Учёба по обмену из Камеруна.
Naga, Naga Eboko, de Camerún.
Ты Нага, Нага Ибоко из Камеруна?
Naga...
Нага... "
Primero, el Sr. Samir Naga... Naga...
Первый - мистер Самир Нага...
En el lenguaje de los dioses, el "Naga", la gente y los demonios Yo debería leer la palabra sagrada.
На языке богов, Наг, людей и демонов я прочту святые слова.
La próxima estación es Naga'o Toge.
Следующая станция - Нага'о Тоге.
¿ Habías visto un Naga Jolokia antes, Thomas?
Видел ли ты Naga Jolokia прежде, Томас?
Supongo que es un naga jolokia de la India, conocido como chile rey cobra. Una vez comí uno.
Я предполагаю Нага Джолокию из Индии, по-другому известного как чили "Королевская Кобра"
Lo que ves frente a ti es lo que queda de los Naga.
То, что ты видишь перед собой, все, что осталось от Нага
Soy el Naga
Я Нага.
El enemigo de los Naga, de todos los Fae se ascenderá.
Враг Нага и всех Фей становится сильней.
¿ Qué dices de los servicios de Naga?
Как насчет услуг Наги?
¿ Naga?
Наги?
Dormiré cuando descubra como estabilizar el veneno de la Naga de Lachlan.
Я буду спать спокойно когда узнаю как сохранить яд Нага Лаклана
Es el veneno del Naga.
Это все яд Нага
El veneno Naga solo se desoxigena cuando está en éxtasis.
Яд Наги лишен гислорода когда он в застое.
Naga, deberías haberlo visto.
Нага! Ты должна была увидеть это.
Sólo llevaré a Naga a pasear.
Хочу вывести Нагу на прогулку.
Naga, hemos llegado.
мы прибыли!
¡ Cuidado, Naga, cuidado!
Нага! Внимательно!
Naga, espera.
жди.
Si van rumbo a las montañas, deberían llevar a Naga.
Если пойдёте в горы, возьмите с собой Нагу.
¿ Quizá sólo no esté hecha para ser una maestra aire, no crees, Naga?
Нага?
Bien hecho, Naga.
Хорошо ты его, Нага.
Está bien, Naga.
Все в порядке, Нага.
¡ Naga, andando!
Вперед и с песней!
Despierta Naga, vamos.
Просыпайся, Нага. Пошли.
Podemos llevar a Naga.
Мы можем взять с собой Нагу
- ¿ Quién es Naga?
Кто такая Нага?
- No, Naga. Pabu es amigo, no bocadillo
Нага не еда
Es de lo que quiere Naga.
Важно чего хочет Нага.
A menos que quieras ser el aperitivo de Naga, será mejor que sigas hablando.
Станешь вечерней закуской Наги, если не заговоришь.
Nunca he tenido una amiga con quien salir ni con quien hablar hasta ahora, salvo Naga.
У меня никогда не было подруги, с которой можно было бы вот так проводить время. Ну, кроме Наги.
¿ Naga puede rastrear a Aiwei?
Уверена, что Нага выследит Айвэя?
Espero que él y Naga estén bien en Zaofu.
Надеюсь, у них с Нагой в Заофу всё в порядке.
Naga, ¡ ve!
вперед!
¡ Whoah, Naga!
Нага!
Naga, ven!
сюда!
¡ Naga!
Нага!
Naga, ¿ qué estas haciendo? Naga, silencio.
Нага, чего это ты? Нага, цыц. Тихо, нага.
Y no podemos permitirnos esperar otro año. Tranquila, Naga.
Спокойно, Нага.
Naga puede rastrear su olor.
Нага выследит его по запаху.
Muy bien, Naga.
Ладно, хватит, Нага.