English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Nai

Nai Çeviri Rusça

172 parallel translation
John, no se como decir esto, nunca entrarás al B'nai B'rith.
- Джон, не хочу тебя разачаровывать, но у меня нет гарвардского диплома и я не на лимузине катаюсь.
\ alphaHFF ) \ k63 } nai!
Не останется всего лишь легендой!
Samazama na negateibu ni Torawareru hodo yowakuwa nai
Слабость вдаль отброшу даже в мыслях.
Torawareru hodo yowakuwa nai Kodoku mo shirame trickster
Слабость вдаль отброшу даже в мыслях.
[Yasashii kotoba dake nado wa imi ga nai] Palabras amables no significan nada por sí mismasby themselves
Yasashii kotoba dake narabete mo imi wa nai
[Minna katachi dake nakami ha nai ] Sólo les importan las apariencias, no hay corazón [ kanjiru BARANSU chotto kaette mireba ] Si mostraras un poco el balance de tus sentimientos, [ sekai wa subarashiku mietekuru]... podrás ver que tan maravillo el mundo es
Minna katachi dake nakami wa nai и в них ничего нет. Kanjiru BARANSU chotto kaete mireba Sekai wa subara shiku miete kuru как прекрасен этот мир вокруг тебя!
[Yasashii kotoba dake nado wa imi ga nai] Palabras amables no significan nada por sí mismas
Yasashii kotoba dake narabete mo imi wa nai
[Minna katachi dake nakami ha nai ] Sólo les importan las apariencias, no hay corazón [ kanjiru BARANSU chotto kaette mireba ] Si mostraras un poco el balance de tus sentimientos, [ sekai wa subarashiku mietekuru]... podrás ver que tan maravillo el mundo es
Комплименты и красивые слова тебе совсем не нужны Minna katachi dake nakami wa nai и в них ничего нет. Kanjiru BARANSU chotto kaete mireba
Sí, Nai, no creo que les parezca bien.
Я думаю, это неправильно по отношению к ним.
Ella vino a mí, Nai.
Она пришла ко мне.
Nai...
Наоми...
Nai, se que estas molesta conmigo. Pero como tu amiga, te sugiero.
Я знаю, что ты злишься на меня... но как друг, говорю тебе...
Vamos Nai.
Давай, Наоми.
- ¿ Nai?
- Наоми?
Nai, me gustaría que estuvieras aquí hoy.
Наоми, была бы тут сегодня.
Sin ir tan lejos. Ese dolor que siento al respirar, De ninguna manera dejare... que vagues por la oscuridad
И я смогу многое... soko made yukesou nara но здесь не могу iki wo shitakute koko wa kurushikute не умеющий плавать yami wo miageru dake no boku ja ukabu houhou mo nai daibaa
150 ) } tada hoshigatte nurui namida ga hoo wo tsutau 150 ) } ただ欲しがって ぬるい涙が頬を伝う
ただ欲しがって ぬるい涙が頬を伝う iitai koto nanka nai
150 ) } iitai koto nanka nai 150 ) } 言いたいことなんか無い 150 ) } tada mouichido aitai
言いたいことなんか無い tada mouichido aitai
No sé si... - Oye, le encantarás a Nai Nai.
- Най Найс хочет полюбить тебя.
¿ Te gusta? ¿ Qué tal una rapidita antes de llegar con Nai Nai?
Хочешь кое-что, прежде,
Le encantarás a mi nai nai.
Моя Най Найс полюбит тебя.
Ve con mi nai nai.
Иди к моей Най Найс.
Nai, el video se ve bien.
Най, видео замечательное.
Nai, ¿ Estás -? ¿ Pasa algo malo?
Най, да в чем дело?
Nai... Vamos.
Най, ну давай.
- Nai- - Me comporto como un adulto, Addison.
Если бы ты разговаривала со мной.
Me vas a perdonar en algún momento, Nai.
В конце концов ты меня простишь, Най.
Nai y Sam
- А кое-кто был против.
Le devolví su trabajo, pero él y Nai, Va a ser difícil superar lo que tuvieron.
Я вернул ему работу, а ему и Най... трудно будет справиться с тем, что было.
- Nai - y puedo resumir todo lo que quieres saber sobre la diferencia entre Sam y yo y la manera que vemos la clínica, con una palabra,
- Най... - Сжигатель жира.
Hola, Nai.
Привет, Най.
Nai, Addison se quedará a hacer otra cirugía ¿ Puedes cubrir sus pacientes?
Най, Эддисон останется в больнице на другую операцию, возьмешь ее пациентов?
Hola, Nai.
Эй, Най.
Creo que es feliz aquí, Nai.
Думаю, он счастлив здесь, Най.
Nai, es... es genial. Es increíble.
Най, это чудесно.. великолепно.
Entonces, haz que lo entienda, Nai.
Так объясни мне, Най.
¿ No es suficiente que hayas arruinado el último - deseo de una chica moribunda? - ¿ Sabes qué Nai?
Что, мало того, что ты лишила умирающую девочку ее мечты...
Lo siento, Nai.
Прости, Най.
- Está muriendo, Nai.
- Она умирает, Най.
Hagámoslo, Nai.
Давай сделаем это, Най.
¿ Está bien Nai?
Все нормально, Най?
Y entonces, serás un miembro de B'nai Abraham y la nación de Israel.
И затем ты станешь членом "Бнаи Авраам" и государства Израиль.
- Tiene derecho a elegir. - ¡ Vamos, Nai!
- Эддисон, он имеет право решать самостоятельно.
- Nai.
- Най.
Y lo siento, Nai.
Мне жаль. Най.
Vamos! Nai, no es fácil para mi ir a visitar a Morgan Gellman en lugar de tener que venir aquí
Да ладно, Най, мне проще осмотреть Морган Гелман дома, чем ей прийти сюда.
¡ De verdad destruí una malvada organización y salvé a la Tierra!
toketeshimai souna nukumori mo naiyouma kotoba ga ukandeita tarinai mono wa itsumo koko ni atte kizutsukeatte iku bokura wa mata yurushiatte mo uragiriatte otonaninatte kunokana amaru sora tsurai omoide o fukaku ima to yasashiku tsutsunde yo ikitsuku hate made iro no nai kareta mirai Несказанные слова уплывают вдаль. все время находится здесь. предаем.
Porque si fuéramos a hablar de control... -... hablaríamos de ti. - ¿ Sabes Nai?
- Дело не в контроле, ибо говори мы о контроле, - стоило бы говорить о тебе.
Nai dice que lo toma bien. ¿ Sabes qué está haciendo, Sam?
- ну, Най говорит, он хорошо с этим справляется.
- Nai. ¿ Ves a esas dos enfermeras secándole la frente y acomodándole la almohada gratuitamente.
Он был в больнице.
¿ Y Nai?
Ты спал и с ней, пока она была замужем?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]