Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Naked
Naked Çeviri Rusça
35 parallel translation
Sabes, creo que pasarán "Naked Gun".
По-моему, сейчас идёт "Голый Пистолет". Я его видела.
No, Marie, los mando afuera straight from the tub, buck-naked.
Нет, Мари, я отправляю их прямо из ванны, голыми.
Bienvenidos a la presentación de esta noche "Naked boys singing"
Добро пожаловать этой ночью на шоу "Поющие голыши"!
"Naked Boys singing"
"ПОЮЩИЕ ГОЛЫШИ"
"Heibon Punch Naked in Brazil!"
"Хейбон Панч. Бразильская обнажёнка"
How I Met Your Mother - S04E09 The Naked Man Una traducción de : arbol _ de _ bolas, Iriel y Ulisses.
Как я познакомился с вашей мамой.
Las vi en el local Naked Veil.
Я видел их на сцене в "Завуалированной наготе".
Sí, en un local de striptease, Naked Veil, en el sureste.
Да, я в стриптиз-баре "Завуалированная нагота" в юго-восточной части города.
THE NAKED KITCHEN
Неприкрытая кухня
Sonó como que dijiste "Naked bacon" ( "tocino desnudo" ). ¿ "Tocino desnudo"?
Это звучало как будто ты сказал "голый бекон". "Голый бекон"?
Pero si tú... no, dijiste "naked bacon" ( "tocino desnudo" )
Но если ты... Нет, ты сказал "голый бекон"
Mientras el equipo sueco de bikini recitaba críticas positivas de "Naked heat".
И группа шведских девчонок в бикини декламировали положительные отзывы о "Голой Жаре".
¿ Conoce el término "buck naked" *?
Вы знаете выражение "обнаженная поза"?
Siempre escribía "butt naked" *.
Я всегда пишу "обнаженная попа".
Me puse a leer Naked Heat inmediatamente.
Я зашла дальше и прочитала "Голая Жара".
es como este caldero hirviente de la sordidez y la traición y la ambición desnuda.
is like this seething cauldron Of sordidness and treachery and naked ambition.
Alguna es invisible a simple vista, pero no importa lo mucho que intentes limpiarla, aún está allí.
Some of it invisible to the naked eye, But it doesn't matter how much you try to wash it, It's still there.
Y estábamos la otra noche en el coche, y sé de música, ya lo sabes, pero el puso ese grupo llamado Naked Kids.
И мы как-то сидели в машине, и я знаю музыку, я же не... но у него играли какие-то "Голые дети".
¿ Nunca has escuchado Naked kids?
Ты не слышала о "Голых детях"?
¿ Dónde vais, chicos? New Girl S01E04 "Naked"
Куда же вы, парни? Новенькая, сезон 1 эпизод 4 "Голые"
Al rato, me quitaron la ropa y ustedes se imaginarán el resto.
Pretty soon, I was naked, and, uh, figure out the rest.
En fin, estuve desmayada un rato y desperté desnuda, encerrada en un auto.
Anyway, I passed out for a while, and um woke up naked in the trunk of a car.
Se acuerdan de Sylvia, la chica que encerraron desnuda.
Yeah, you remember Sylvia. The naked girl you put in your trunk.
No estamos sentadas desnudas.
It's not like we're sitting here naked.
Últimamente iba desnudo
I'm used to being naked lately
No puedo verte. ¿ Te estás desnudando?
I can't see you. Are you getting naked?
Usted sabe, ellos están desnudos a excepción de los pantalones de cuero, y se vierte el aceite de oliva por todo el cuerpo y luego luchar en un campo de hierba hasta que se fijó en el primer hombre.
You know, they're naked except for leather pants, and they pour olive oil all over their bodies and then wrestle in a grassy field until the first man is pinned.
Naked!
Голые!
Strip Jack Naked, señora.
"Пьяница", ваша милость.
Naked sería mejor que eso.
Голышом было бы лучше, чем так.
- Lo sé. Solo pensé que eso estaba reservado para cuando estás desnudo.
I just thought that was reserved for when you were naked.
"Vamos a desnudarnos esta noche."
"Let's get naked tonight."
Rear naked choke.
Применяешь удушающий прием.
¿ Mejor desnudos que desangrándonos?
- You know that leaves us naked, right, sid?
Dime. "Busto Buck Naked"? Eso no es cierto.
Скажите, а арест Голого Кролика - это ведь неправда.