English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Nano

Nano Çeviri Rusça

135 parallel translation
No puedo, no hay un unión por 7 u 8 nano segundos.
Я не могу. На это нужно 7 или 8 наносекунд. У нас нет столько времени.
Este robot microscópico, o nano robot, puede inyectarse en el cuerpo humano para detectar y curar el cáncer.
Этот микроскопический робот или нанобот может быть введен в человеческое тело, чтобы выявить и вылечить рак.
Una vez dentro de la piel liberan una serie de nano sondas en el flujo sanguíneo.
Проткнув кожу, они выпускают ряд нанозондов в кровеносную систему.
Dañame y seras chatarra en un nano-klik.
- Ранишь меня и в нано-клик станешь металлоломом.
Optimus y yo estamos en tu posicion, nos veremos en unos Nano Kliks.
Кинг Конг и я летим на твою позицию. Встретимся через пару нано-кликов.
Iniciada, choque dentro de 60 nano cliks
- Запускаю. Зажигание через 60 нано-кликов.
- En unos pocos Nano-kliks estaremos en camino.
- Всего через несколько нано-кликов мы уже будем в пути.
Entonces esos nano llegaron... reconstruyeron la nave, y resucitaron a la tripulación.
Потом эти наноботы прилетели и восстановили корабль вместе с командой.
Señor, he encontrado restos de la misma nano-tecnología que en una ocasión envejeció prematuramente al Coronel O'Neil.
Сэр, я обнаружила следы той же нанитной технологии, которая однажды состарила полковника O'Нилла.
Y me han lavado la cabeza, y quieren que crea que somos amigos así les digo todo sobre la cosa nano-tecnológica que quieren.
И вы мне промыли мозги, и хотите, чтобы я поверила, что мы друзья... чтобы я разболтала секреты о какой-то нано-техно-штучке, которую вы хотите.
Es un especialista en reparar nano cirugías.
Он специалист по нанохирургии.
Es un nano virus. Uno fabricado... para matar humanos.
Это нановирусы, созданные убивать именно людей.
¿ Un nano virus?
Нановирусы?
La Nano tecnología es... Es tecnología que opera a escala nanométrica.
Нанотехнология... это технология, которая действует в нано-масштабах.
Hemos podido pasar algún tiempo con las muestras de nano virus.
Мы провели некоторое время, исследуя образцы нановирусов.
Hemos colocado nano-termitas en la paredes de tu garganta.
В ваше горло были имплантированы нано-термиты.
Infección por un nano robot gubernamental asesino.
Правительственные нано-роботы-убийцы, инфекция.
- ¿ Nano robot asesino?
— Нано-роботы-убийцы?
El primer instante es pequeño... y el nano-instante siguiente :
В первый миг он очень маленький... а через нано-мгновенье :
Nano-hana con Tofu.
Цветы рапса в тофу.
Cirugía post-operatorios, nano-odontología.
Хирургия, послеоперационная. Нано-стоматология.
Nano máquinas.
Наномашины.
¿ Nano máquinas.?
Что значит наномашины?
Vale, necesitaremos unas cuantas nano-suturas.
Ладно. Тут нужно пару нано-нитей для швов.
Nano-seres Náuticos
# Морские нано-существа
El C4 Karura... Super pequeños, nano-explosivos... Usando la onda expansiva creada por la destrucción del Deidara gigante, explosivos demasiados pequeños para que los vea el ojo humano, son dispersados en la atmósfera.
Карура... рассеиваются в воздухе.
Está nano-respondiendo a algo.
Это слабый, но это нано-ответ на что-то.
Entre estas inyecciones, existe un 0.1 % de una nano cápsula especial.
0,1 % этого раствора содержит яд, который находится в специальной нанокапсуле.
Y a través del tiempo, con nano tecnología y otras formas altamente avanzadas de ciencia, no será a largo plazo ver como un procedimiento médico complejo puede ser llevado a cabo por máquinas también.
Через какое-то время, с появлением нано-технологий и других продвинутых научных достижений, мы сможем увидеть как самые сложные медицинские процедуры могут быть выполнены машинами не хуже людей.
De hecho está tratada con nuestro protector de tela patentado Nano-Tex, que repele los líquidos y las manchas.
Этот галстук обработан запатентованным веществом для тканей NanoTech, для защиты его от жидкостей и пятен.
Aunque me tienta mucho el repelente Nano-Tex, en realidad no estoy aquí por la corbata.
Хотя вещество NanoTech меня очень возбуждает, на самом деле я пришла сюда не за галстуком.
Hay un nano transmisor en tus nervios ópticos.
В твой зрительный нерв имплантирован нанопередатчик.
- No seré nano-comida.
- Я не хочу быть нано-едой.
De hecho, recientemente he estado pensando que dados los parámetros de tu experimento el transporte de electrones a través de la apertura de de la nano-fabricación de anillos metálicos no es cualitativamente diferente al experimento ya se llevó a cabo en Holanda.
Честно говоря, недавно я как раз думала, о том, что полученные параметры твоего эксперимента перемещение электронов через отверстие из составных металлических нано-колец качественно не отличается от эксперимента, который уже проводили в Нидерландах.
La antimateria está suspendida allí en un nano recipiente cerrado...
Антивещество как бы подвешено... в воздухонепроницаемой оболочке между двумя магнитами.
Dígale a seguridad que llene de Nano-gas la entrada principal.
Прикажите заполнить главный вход нервнопаралитическим газом.
¿ Tal vez un ipod nano?
А не лучше ли взять АйПод Нано?
Está lleno de nano rastreadores.
В него добавлены нано-ищейки.
El agente Rosenbaum, uno de los mejores, fue abatido esta mañana, mientras transportaba un nano-chip que contiene las localizaciones secretas de nuestros "sitios negros" en Europa. Este es el chip.
Один из наших лучших агентов, был застрелен во время транспортировки нано-чипа с планами и дислокацией секретных баз ЦРУ в Европе.
El nano-chip puede ser inyectado a un agente si tiene problemas, para luego extraerlo en Langley.
Вот этот чип. Когда попадаешь в неприятности, чип надо ввести себе с помощью иньекции.
El cuerpo del Agente Rosenbaum se nos ha devuelto, aunque nuestros tests no detectan ni rastro de la presencia del nano-chip.
Тело нашего агента уже у нас но никаких следов чипа не обнаружено.
Pierre Melville, un francés radical convertido en terrorista, también está buscando el nano-chip. Um... ¿ uno de los hombres de Volkoff?
Пьер Мелвил, француз, радикальный террорист тоже ищет этот чип
El nano-chip emite una señal encriptada que solamente los equipos de la C.I.A pueden detectar.
Нано чип посылает кодированный сигнал, который могут уловить только детекторы ЦРУ
Tenemos que estar lo suficientemente cerca para captar la señal, recuperar el nano-chip antes de que los hombres de Pierre lo hagan.
Чтобы уловить сигнал, Надо подойти достаточно близко Надо найти чип раньше
Cuando estés buscando ese nano-loquesea, podrás elegir el lugar que quieras.
И когда ты будешь рыскать в поисках той нано-штуки, ты осмотришь все подробно и выберешь
Este nano-chip no se encontrará solo.
Чип нас искать не будет.
Se supone que ibas a buscar abajo el microchip y yo buscaré arriba el nano-chip, con todos los vinos y quesos.
Ты ищешь сигнал чипа под землей а я перерою все здесь, среди вина и закусок.
Deberíamos estar buscando el nano-chip, ¿ eh? Sí.
Наверно стоит вернуться к поискам?
Tengo una señal del nano-chip.
Я поймал сигнал чипа.
- ¡ Nano!
Четыре буквы.
Comienza la nano-mutación.
Запускаю нано-мутацию!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]