English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Napa

Napa Çeviri Rusça

192 parallel translation
Ocho Sedisonal seis Napa y algunos Efinol.
8 штук Фенацетина... 6 "Пи" и пару таблеток Эффинола.
Residencia de Coppola Napa, California
Участок Копполы, Напа, Калифорния
Es un hospital de Napa, señor.
Это больница в Нэйпалсе.
Queso fresco de cabra del Valle Napa.
А это козий сыр из Долины Напа.
El Exprés de Napa llegó a las 5 : 49 por el andén 2.
Поезд 623 прибыл на пять минут раньше расписания на вторую платформу.
Me contrató una pareja que vive en Filadelfia, un doctor y su esposa.
Meня нaнялa ceмeйнaя napa uз Ф uлaдeльфuu. ; дoкmop u eгo жeнa.
- En el 3112 de la calle Napa.
- 3112, улица Напа.
No hay duda en mi mente que era un Merlot de Napa Valley.
И нет никакого сомнения, что это мерло из Напа Велли.
Es Napa, de acuerdo, pero como siempre digo,
Можжно думать, что оно из Напы, но как я всегда говорю...
Yo vivía en un pequeño chalé en la calle Napa.
Я жил в маленьком бунгало на Нэпа Стрит.
Señoras y señores el Expreso de Napa llegó a la estación... en camino a Redding y Portland, Oregon.
Леди и джентльмены. Поезд-экспресс, следующий в Портленд, Орегон,..
El Expreso de Napa parte inmediatamente a las 7 : 23.
... отправляется в семь двадцать три. Посадка заканчивается.
No será suficiente el contingente de Napa. Fernando está haciendo de nuevo servicios a la comunidad.
Представитель из Напы не приедет, Фернандо снова на исправительных работах.
- Denny. ¿ O sea que cuando tú y yo pasamos ese fin de semana en Napa y tú hiciste esas... cosas?
То есть когда мы с тобой поехали в отпуск в Напу и... ты делала эти вещи...
Hombre, tu no pudiste agarrar las uvas en Napa con todas las herramientas.
Да ни хера ты не сделаешь
En Napa solemos hacer gárgaras y escupir de vez en cuando.
Дома в Напа мы время от времени ездим на дегустации полоскать рот и сплевывать вино в урны.
¿ Qué crees que es mejor para una escapada de fin de semana, Napa o Somona?
Эй, как ты думаешь, куда лучше поехать на выходные - Напа или Сонома?
¿ Así que Napa o Somona? ¿ Qué opinas?
Так Напа или Сонома, как думаешь?
Napa es muy caro.
Напа слишком дорого.
- Napa, California 27 de septiembre de 1969
- Напа, Калифорния 27 сентября 1969
Policía de Napa.
Департамент полиции в Напе.
Dos matanzas en Vallejo y ahora una en Napa. ¿ Por qué Napa?
У нас два убийства в Вальехо, теперь ещё в Напе. Почему в Напе?
Napa, Solano, Contra Costa, Alameda, Marin, San Mateo. 2 semanas después - San Francisco, California - 11 de Octubre de 1969
Напа, Солано, Контра Коста, Аламеда, Марин и Сан-Матэо... 2 недели спустя
Confirma las matanzas de Vallejo y Napa.
Он подтверждает убийства в Вальехо и Напе.
Llamaré a Napa y Vallejo y Sherwood tendrá las cartas en Sacramento.
Я позвоню и передам письма Шервуду в Сакраменто.
¿ Con quién debo hablar en Napa para ponernos de acuerdo?
К кому обратиться в Напе для координации действий?
Pediré a Vallejo y Napa que consulten a sus urbanistas.
Я попрошу Вальехо и Напу узнать у городских проектировщиков.
¡ Napa, Vallejo y el Depto. de Justicia me miran mal y Riverside me dice que estoy perdiendo el tiempo!
На меня уже косо смотрит Напа, Вальехо, и министерство юстиции а Риверсайд говорит мне, что я стреляю из укрытия!
No puedo darle información, y menos aún decirle que vaya a hablar con Ken Narlow, de Napa.
Не могу дать вам информацию и уж точно не могу подсказать вам встретиться с Кеном Нарлоу из Напы.
Sr. Graysmith, soy Ken Narlow, de Napa.
Мистер Грэйсмит, это Кен Нарлоу из Напы.
Hoy en día, el caso sigue en curso en los condados de Napa y Solano y en la ciudad de Vallejo donde Arthur Leigh Allen sigue siendo el principal y único sospechoso.
На сегодняшний день дело остаётся открытым в округах Напа, Солано и в городе Вальехо причем Артур Ли Аллен до сих пор остаётся главным и единственным подозреваемым.
Pero consideraré unas vacaciones en algún lugar cercano, Algún lugar donde pueda escaparme fácilmente, Como Napa o Palm Springs.
Но я рассмотрю вопрос об отпуске где-нибудь, откуда можно легко улететь, например, Напа или Палм Спрингс.
Rad no tiene que ir arriba y abajo a Napa sólo porque te hayas enamorado de cualquier.. puta de bodega en Trefethen.
Рэд не должен мотаться туда-сюда в Напу только лишь потому что ты влюбился в в бордельную шлюху из Трефетена.
O si yo quiero ir a catar vinos a Napa tú prefieres ir a Baja a volar una cometa.
Или я хочу поехать на дегустацию вин в Напу, но ты предпочитаешь отправиться в Баху и заняться серфингом.
Globo aerostático sobre el valle de Napa, el centro de Walt Disney de Epcot, boda submarinista en las Bahamas y el salón de baile C Wilkes-Barre Marriott.
Воздушные шары в долине Напа. Всемирно известный диснеевский центр в парке Эпкот. Свадьба в аквалангах на Багамах.
¿ Qué te parece Napa Valley?
Как тебе долина Напа?
Melissa, vamos a ir a Napa Valley.
Мелисса, мы едем в долину Напа.
Llamé a ese motel en Napa.
Я звонила в долину Напа.
Eso es porque no fuimos a Napa.
Потому что мы не ездили в Напу.
Napa Valley llamó para ver que está pasando.
То-то в Напа Вэлли переполох – звонят, спрашивают что стряслось.
- Mi padre tiene una bodega en Napa.
У отца есть винодельня в Напе.
No creo que la sodomía sea legal en Napa, Lloyd.
В Напе содомИя нелегальна.
Podría querer pulsar esto, porque vamos a Napa.
Лучше пристегнись, потому что мы едем в Напу.
He llamado a los de Napa y nos han conseguido un chalet con jacuzzi.
Слушай, я позвонил в Напу, и теперь у нас есть джакузи.
Vino blanco biodinámico de la vinatería Rhinehart en Napa Valley.
Биодинамическое белое вино с виноградников Рейнхарта в Напа Вэлли.
Ahora conozco este fantastico restaurante en Napa.
И я знаю, где находится этот фантастический ресторан в Напе.
Toda esta zona está industrializada. La napa freática de la région está contaminada por la producción, las perforaciones y los pozos de petróleo.
Вся территория подземных вод в регионе загрязнена из-за гидравлических ударов и нефтяных скважин.
Yo voy a ir... voy a ir a Napa... con William.
- Я собираюсь... в Напа... с Вилльямом.
No, yo habría elegido Napa.
Я бы предпочла Napa
Cuando lo que realmente quería es ir a catar vinos a Napa.
Хотя мечтал поехать в Напу на дегустацию вин.
Él fue una ñapa.
Как бонус.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]