Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Navy
Navy Çeviri Rusça
153 parallel translation
¡ Navy SEALS!
О! Морские котики!
La Calle Navy.
Улица ВМС.
Estoy en el túnel de la Calle Navy.
- Я внутри туннеля Street ВМС.
- ¿ Como la de Old Navy?
Ты имеешь в виду распродажу в Old Navy?
Somos unos de la "Vieja Armada" esperando a ser destruidos. ¿ Estás bien?
Мы на один магазин "Old Navy" далеки от того, чтобы нас разрушили.
Un dia estas cantando Super Freak... y al siguiente estas haciendo comerciales para Old Navy.
В одну минуту ты поёшь Super Freak, в следующую ты снимаешься в рекламе Old Navy.
Old Navy y Bed, Bath y lo que fuere.
Макдональдсы, Старбаксы и прочая однотипная мутотень.
El Navy Seal entra.
Морской котик заходит внутрь.
Yo estaba en la Marina.
Нет, я был в Navy.
¿ Nunca estuvo en la marina? ¿ Y Johnny es su esposo?
Вы никогда не были в navy, и Джонни твой муж?
Es toda acción con Max Patrick- - Agente de CIA, Navy SEAL, gigoló, y un hombre devoto de su familia.
Такой боевик пор Макса Патрика - - он спецназовец, агент ЦРУ, казанова и примерный семьянин.
En la Marina de Los Village People.
"In The Navy" группы Village People.
¡ Bienvenido a Old Navy!
Пожалуйте в "Оулд Нэйви"!
- ¡ Bienvenido a Old Navy!
Пожалуйте в "Оулд Нэйви"!
¡ Bienvenida a Old Navy!
Пожалуйте в "Оулд Нэйви"!
¡ Bienvenido a Old Navy!
Пожалуйте в "Оулд Нэйви".
Sí, es mi talla. ¡ Bienvenido a Old Navy!
Да, это мой размер. Пожалуйте в "Оулд Нэйви"!
¡ Bienvenida a Old Navy!
Пожалуйте в "Оулд Нэйви".
Pero afortunadamente, el Sr. Detmer, Un ex-Navy Seal, Lo arregló todo antes de tener que llevar a 6 niños al hospital.
Ќо к счастью, ћистер ƒетмер, бывший Ђморской левї, ѕривЄл всех в чувство до того, как шестеро детей попали в больницу.
Si tuviera que jugarme el dinero, diría que la única verdad que acabas de decir es que el Sr. Detmer es un ex-Navy Seal.
≈ сли бы € спорил на деньги, € бы сказал, что единственна € правда в твоей истории Ч то, что мистер ƒентер Ч бывший Ђморской левї.
Me postulé a Old Navy Target y Wal-Mart.
Я обратилась в магазины "Old Navy", "Target", и "Wal-Mart".
Navy 435, Navy 435. Aquí Golden Fleece, Golden Fleece, cambio.
Судно 4-3-5, судно 4-3-5, это "Золотая рыбка", приём.
En nuestro cuartel general en D.C., aquí en la Navy Yard
В нашем Вашингтонском офисе, здесь, на верфи.
Jefe, acabo de recibir una llamada de seguridad de la Navy Yard.
Босс, мне только что звонили из охраны верфи.
U.S Navy.
Флот США.
Graham es un Navy SEAL, Y su esposa pesa unos cincuenta, si eso.
Грэм - "морской котик", а его жена весит как пушинка, если не меньше.
Entre dos edificios en el parque industrial de Navy Yards.
Между двумя зданиями в промышленной зоне военной верфи.
Y reconocí la firma naval : U.S.N ( United States Navy )
И я узнала подпись ВМС...
Lo más cerca de los militares que he estado fue la tienda Old Navy.
Я военную форму-то видела только в магазине.
¿ Cómo usaste tanto la tarjeta de Old Navy?
Как ты исчерпал весь кредит по карте "Олд Нэви"?
¡ Esta ropa Old Navy queda muy bien!
Одежда от Old Navy такая классная!
Voy a ver un grupo en Navy Pier.
Я иду, чтобы послушать группу на морском причале.
Navy Pier.
Морской причал.
¿ Cómo de lejos está Navy Pier?
Как далеко Морской причал?
No podemos ir a Navy Pier.
Мы не можем пойти на Морской причал.
No, vamos a encontrar el tren correcto, vamos a ir a Navy Pier, y luego voy a brillar como el diamante en el que me he convertido mientras sois testigos de ello.
Нет, мы найдём правильный поезд, мы найдём Морской причал, и тогда я буду сиять как алмаз которым я стал в то время как вы, ребята, были свидетелями этого.
Además, no hay forma de que encontremos a esa chica en todo Navy Pier.
Кроме того, у нас не получится найти эту девушку на большом Морском причале.
Él también es un Navy Seal, por lo que está muy familiarizado con las técnicas de interrogación.
- Он тоже бывший морской котик, так что он тоже знает о техниках проведения допросов.
¿ Es azul Navy o azul cielo?
Так он цветом темно-синий или небесно-голубой?
Es de la Royal Navy.
Это Королевский Флот.
Navy SEALS hicieron contacto visual a las 1900 Horas. Cruzamos el perimetro de las fuerzas con muy poca resistencia. y están en posición para poner al Cartel de Álvaro fuera del negocio... permanentemente.
Котики установили визуальный контакт на семь часов, прорвали периметр вооруженных сил с небольшим сопротивлением и находятся на месте, чтобы положить конец картелю Альваро.
Llamaré al Centro Médico Naval. y veamos si podemos obtener algo más de información.
Я позвоню в Navy Medical ( * медицинское подразделение ВМФ США ) и постараюсь узнать что-то еще.
Contra alguna acción callejera, no contra un puñado de Navy Seals.
Да, от случайных уличных драк, а не кучи морских котиков.
No lo creo. El ES un Navy SEAL.
Не думаю, что он "морской котик".
"Navy Presidential Unit Citation por excepcional coraje y espíritu... en contra de enemigos armados, entregada por George W. Bush."
" Награждается золотой медалью Конгресса США за мужество и высокий боевой дух в борьбе против общего врага. Президент США Джордж Буш.
Whitman fue un Navy SEAL.
Уитман - бывший морской спецназовец.
Entonces, siendo un Navy Seal, Whitman está junto en el punto ideal.
Так что, будучи морским котиком, Уитман идеальная кандидатура.
Bien, ¿ cómo lo hace un... un drogata para ventilarse a un Navy Seal?
Как может какой-то наркоман превзойти в силе морского спецназовца?
Quizá, o... FM podría ser "Frogman"... el apodo de un Navy Seal.
Возможно, или, ээ, FM означает - водолаз... прозвище морских котиков.
¿ Qué pasa con los Navy SEALs?
Что такое с морскими котиками?
Podrías haberte sacado de la manga algún truco mecánico de los Navy SEAL y haberlo arreglado.
Ты мог использовать какие-то завязывательные технические котиковские ноу-хау для него и починить.