English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Ncaa

Ncaa Çeviri Rusça

36 parallel translation
Tiene dos récords universitarios.
Имеет две награды "NCAA".
Prefontaine obtendrá el récord de la NCAA.
Стив Префонтейн бьет все американские национальные рекорды... "
Steve Prefontaine ha remachado el Campeonato NCAA de 1970... para los Oregon Ducks de Bowerman.
Стив Префонтейн завоевал победу в чемпионате НАСС 1970 для Орегонских Уток Боуэрмена.
- ¿ O es la NCAA? - ¿ Trato hecho?
Запускаем?
Soy la Directora Asistente de Cumplimiento de la NCAA.
Я - заместитель директора ассоциации студенческого спорта.
La NCAA teme que con su recibimiento se abra una puerta para que los refuerzos de las escuelas del Sur se vuelvan tutores legales de atletas jóvenes sin recursos y los lleven a sus universidades.
Ассоциация опасается, что после вашего зачисления откроется дверь, что сторонники университетов с Юга станут официальными опекунами юных спортсменов без оснований, и скормят их своим альма матер.
Al diablo con la NCAA.
Пусть ассоциация идет к черту.
La guia de la NCAA requiere que un atleta compita bajo el género indicado en su documentación gubernamental.
Национальная студенческая спортивная ассоциация руководствуется только требованием, чтобы спортсмен в его государственных документах обладал полностью соответствующими полу признаками.
Es el primer día del plazo de contacto de la NCAA
Это первый день, когда НУСА начинает поиск
La NCAA reconoce al vóleibol como un deporte.
NCAA признает волейбол как вид спорта.
Pregúntale a la NCAA.
Спроси НАСС.
Sí, bueno, la NCAA se equivoca.
Да, отлично. НАСС ошибается.
Pensé que toda la ropa sucia de Lancer había sido sacada al sol el año pasado en el sondeo de NCAA.
Я думала, что все грязные делишки Лансера были прикрыты, после прошлогодней пробы НААК.
Pero Lancer ya está bajo probatoria. Entonces si la NCAA descubre que esto aún está sucediendo, caerán sobre nosotros como una guillotina de 100 toneladas.
Но Лансер уже на испытательном сроке, так что если НААК об этом пронюхает, они упадут на нас, как гильотина, весящая сто тонн.
Compra la camiseta y olvida que Lancer fue alguna vez sancionada por la NCAA.
Купят наши футболки и забудут, что Лансер на испытательном сроке у Национальной ассоциации студенческого спорта. Так это отбеливание репутации?
La conferencia dijo que fue informada por el NCAA...
( Телевизор ) : Переговоры показали, что он был информирован национальным комитетом...
No queremos perder tu beca NCAA por 25 puntos
Мы не хотим лишиться твоей NCAA ( Национальная атлетическая ассоциация колледжей ) стипендии в 25 тыс. $
Cuando estaba en mi ciudad, apostaba en porras de fútbol, en torneos de la NCAA, el derbi, partidos importantes.
Вернувшись домой, я подсела на футбольный тотализатор, делала ставки на турнирах, дерби.
Las reglas de la NCAA solo permiten un cierto número de jugadores de uniforme.
По правилам NCAA количество игроков в униформе ограничено.
Estoy segura de que Georgetown se sintió muy seguro yendo a las finales de la NCAA como el equipo favorito número uno, solo para tener ocho seleccionados por Villanova jalando el tapete debajo de ellos.
Джорджатаун, наверняка, не откажется выйти в финал и стать командой номер один. Попробуйте вырвать у них победу с таким-то подбором игроков.
Bienvenidos al Campenato Colegial de atletismo de la NCAA.
Добро пожаловать на чемпионат штата по легкой атлетике среди студентов
Siento molestar, pero ¿ de casualidad tienes esos $ 20 que me debes por la apuesta del torneo NCAA?
Не хочу быть занудой, но у тебе случайно нет тех $ 20, что ты должен мне в призовой фонд НАСС, а?
Siento ser un cobrador, ¿ pero de casualidad tienes el dinero que me debes de la apuesta de la NCAA?
Жаль быть тем парнем, но у тебя случайно нет тех денег, которые ты должен за НАСС викторину, а?
Oye, felicitaciones por esa apuesta de la NCAA.
Эй, поздравляем с НАСС викториной.
Los 40 dólares que me debes de la apuesta del torneo NCAA.
Сорок долларов, которые ты мне все еще должен...
A la mierda esa apuesta de la NCAA.
Да? К черту эту НАСС викторину.
Una hermosa Pascua, un sobrio Día de San Patricio, y el comportamiento impecable viendo el torneo de baloncesto de la NCAA. Mm-hmm!
Прекрасная Пасха, трезвый День Святого Патрика, и безупречное поведение во время просмотра турнира по баскетболу мммм!
Estaba emocionada con el Torneo de la NCAA.
Она интересовалась турниром студенческой лиги.
Se lo dije a la NCAA y voy a decírtelo a ti.
Я уже говорил спортивной ассоциации, скажу и вам.
Fue comprado por un tal Slava Krupski, quien, qué raro, resulta que también juega en el torneo de la NCAA.
Его зовут Слава Крупски, и что странно, он тоже играет в студенческой лиге.
Estás tratando con la NCAA.
Мы имеем дело со спортивной ассоциацией.
Las reglas de la NCAA le prohíben hablar con Marco directamente, pero... no pueden impedir que hable con la gente cercana a él.
По правилам ассоциации, он должен был поговорить с ним лично, но... ему не запрещено общаться с близкими людьми Марко.
Lo sé de buena tinta por un campeón de la NCAA.
Мне совет дал сам чемпион NCAA.
es como un emparejamiento de George Mason y UConn en el torneo del 2006 de la NCAA...
это как Кубок Джорджа Мейсона национального студенческого спорта в 2006 году БУМ!
- NCAA DES MOINES, IOWA - 1970
Университет Дрейка и город Де-Мойн приветствуют вас...
Quiero mis $ 20 de la apuesta del torneo de la NCAA.
Я хочу получить мои $ 20 для викторины.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]