Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Needs
Needs Çeviri Rusça
71 parallel translation
Lista de los demás excedentes y carencias.
Here is a list of surpluses and needs remaining.
~ Needs somebody
Needs somebody
~ Needs somebody to love
Needs somebody to love
~ Everybody needs somebody
Everybody needs somebody
"¿ Quién necesita un corazón cuando el corazón se puede romper?"
Who needs a heart when a heart can be broken?
Quien fuera que escribió esto necesita a alguien de chivo expiatorio, y esos somos Phreak, Joey y nosotros.
, кто бы ни написал this needs кого - то, чтобы брать падение ( осень ). Это - Phreak и Джой и нас.
"Yesterday," "As Long as He Needs Me,"
"Вчера", "Пока я ему нужна"...
Yo creo que la raza humana debe pensar más sobre el matar sobre los conflictos.
Я думаю человечество должно подумать больше об убийствах... I think the human race needs to think more about killing о конфликтах. ... about conflict.
"Vamos a encontrar una corporación que necesite los consejos y talentos de un grupo especial que voy a juntar y en el que vas a estar".
"Мы нашли корпорацию в Америке, которая нуждается... " We're gonna find a corporation in America that needs в советах и способностях людей из нашей аналитической группы... ... the advice and capabilities of this extraordinary group Я собираюсь и тебе предложить, - поступить туда на работу. "... I'm forming and you gotta be in it. "
Me dijo : "A propósito la compañía que más necesita nuestra ayuda es Ford".
He said : "By the way... "... компания, что больше всех, в Соединённых Штатах, нуждается в нашей помощи, это :'Форд'. " "... the company that most needs our help in all the U.S. is'Ford'. "
Éste el momento que necesita respirar
This is the moment that needs to breathe
Todo lo que un hombre necesita para arreglárselas.
Everything a man needs to get by.
Lo siento. No tengo nada que necesite un arreglo.
I, um, I don't have anything that needs fixing.
Everything a show choir needs to become champions.
Все, что нужно Хору, чтобы стать чемпионами.
Se lo estas preguntando al tío que solía estar autobuses y pancartas publicitarias en Omaha o al tío que necesita que le invites a las copas esta noche?
Are you asking the guy who used to be on buses and billboards in Omaha or the guy who needs you to pay for his drinks tonight?
Necesita a una chica guapa para ayudarle a conseguir un código de voz.
He needs a pretty girl to help him get the voice code.
Tiene que arreglar esta mierda.
He needs to fix this crap.
Quizá alguien necesita partes de cuerpos para construir un Nganga.
Maybe someone needs body parts to build a Nganga.
¡ Ayudalo con todo lo que necesite!
Help him with anything he needs!
Seth Needs A Barbera...
Сэту нужен такой Барбара...
Mi amigo, el que mueve los hilos necesita una pequeña muestra de buena fe.
My friend the string-puller, now he needs a little bit of good faith.
El club necesita a Georgie con vida un rato más.
The club needs Georgie alive for a minute.
♪ everybody needs love, love, love, love ♪
Спасибо, Джей-пташка. * Всем нужна любовь, любовь, любовь, любовь *
♪ Everybody needs love, love, love ♪
О, здорово. * Всем нужна любовь, любовь, любовь. *
¿ Quién necesita a un entrenador?
Who needs a coach?
El Mejunje Cremoso de Butters está lleno de todo lo que un atleta necesita.
Butters Creamy Goo is chock-full of all the essentials an athlete needs.
No lo he pensado mucho. ¿ Quién necesita Manhattan?
Пока еще не решил. Oh! Who needs Manhattan?
Christine evidentemente necesita que la alimente.
Christine clearly needs to be fed.
Bueno, en esta etapa, solo estoy dotada para encargarme de los asuntos de una niña de seis semanas, así que a menos que tenga un pañal que tenga que cambiar o necesite que amamanten, me temo que no puedo ayudar.
Well, at this stage, I'm only equipped to handle the concerns of a six-week-old, so, unless you have a diaper that needs changing or need to be breast-fed, I'm afraid I can't help.
Ningún otro puede hacerlo, y Lavon le necesita para su plan... para pedirle matrimonio a Ruby.
No one else can do it, and Lavon needs him for his plan to propose to Ruby.
Mamá necesita su almuerzo, por favor.
Mom needs her lunch, please.
She needs romance, courtship.
Ей нужна романтика, ухаживания.
Seguí trabajando ahí durante los años 90 con Rick.
Ah, who needs that now? В 90-х я работал там очень много вместе с Риком.
Tengo extra de maría en la nevera, pero hay que liarla.
I got extra weed in the fridge, but it needs rolling.
Me necesita allí.
She needs me there for her.
Solo eres una pequeña zorra a la que hay que romper, como al resto.
Ты просто маленькая сучка that needs to be broke like the rest.
¡ Necesita verle!
[Crying] He needs to see you!
Bueno, el estudio debe ser una prioridad.
William : Well, the study needs to be a priority.
La teniente Daniels necesita a su marido y nosotros necesitamos respuestas.
Lieutenant Daniels needs her husband, and we need answers. In the meantime,
- Necesitamos entrar en un apartamento y hay que decirle al botones que abra la puerta.
We have to gain entryto someone's flat, so the porter needs to be toldto unlock the door.
Bueno, eso es muy sensato. Una mujer de tu edad debe descansar.
Well, that's very sensible.A woman your age needs her rest.
Esto tiene que parar.
This needs to stop.
- Tienen que hablar otros con Laura.
- Someone else needs to talk to Laura.
Por otra parte, tenemos a Wendell Kaiser, que tiene muchas deudas con su corredor y necesita quitárselo de encima.
On the other hand, you've got Wendell Kaiser, who's deep in debt to his bookie and needs him off his back.
El presidente necesita verme.
The president needs to see me.
Dice que si debe seguir ese rumbo necesita garantías.
He says if he's to go down that road, he needs certainty.
¿ Qué tal si ocurre algún desgarro o si necesita sangre?
What if it's a breach or she needs blood?
Necesita conocerme.
She needs to know.
¿ Puedo ayudarte? * open up the sky * * open up the sky * * this mess is getting high * * it's windy, and our family needs a ride *
Могу я чем-то помочь? Такая разная Тара Наказание
Oh, dios, Max. * open up the sky * * Se abre el cielo * * this mess is getting high * * Este lio llega alto * * it's windy and our family needs a ride * * Hace viento y nuestra familia necesita un paseo *
Господи, Макс. Такая разная Тара Открытые торги
Pro Tools para producción musical GRAB AR, ED ITAR Y M EZ CLAR
Well, who needs that now?