English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Neelix

Neelix Çeviri Rusça

181 parallel translation
Transporte a Kes y a Neelix a la enfermería.
Поднимайте Кес и Ниликса прямо в медотсек. Есть, лейтенант.
Si le sirve de consuelo, Sr. Neelix, lo entiendo.
Если вас это утешит, м-р Ниликс, я вас понимаю.
Neelix, mire esto.
Ниликс, смотрите.
¡ Neelix, venga aquí!
Ниликс, сюда!
Llévenselos a Neelix. Díganle que deje por ahora lo del cocido de escarabajos.
Отнесите их Ниликсу и скажите ему отложить тушеных жуков, по крайней мере пока.
Parece que Neelix se está luciendo.
Кажется, Ниликс устроил настоящее представление.
¡ Me llamo Neelix!
Мое имя Ниликс.
- ¿ Neelix?
Ниликс?
Tengo tanta hambre que devoraría el guisado de raíz de leola de Neelix.
Я сейчас так голоден, что могу съесть миску тушеного корня леолы который готовит Ниликс.
Si no me equivoco, la nave de Neelix sigue en la bahía de lanzamiento.
Если я не ошибаюсь, судно мистера Ниликса все еще в нашем отсеке для шаттлов.
- Neelix a Tuvok.
Слушаю.
Janeway a Neelix.
Джейнвей - Ниликсу. Все на борту.
- Neelix, sáquenos de aquí.
Ниликс! Просто увезите нас отсюда!
Le preguntaré a Neelix si los conoce.
Есть, капитан. Я спрошу Ниликса, что он знает об этой расе.
- El programa está genial, Neelix.
Отличная программа, Ниликс.
- Neelix a Kes.
Ниликс вызывает Кес.
Mis pensamientos y percepciones. Hasta mi relación con mis amigos. Contigo, con el doctor, con Neelix.
Мои мысли и ощущения... даже мои отношения с близкими друзьями... с вами, доктором, Ниликсом.
Tengo que hacer frente a un desafío muy grande, Neelix.
Вы столкнетесь со сложной проблемой, Ниликс.
Aprecio el gesto, Neelix. Pero he decidido no hacer caso de esta tradición particular.
Я ценю ваш поступок, Ниликс, но, гм... я решила проигнорировать эту специфическую традицию.
Gracias, Neelix.
Спасибо, Ниликс.
Neelix... sobre el Día de Honor.
Ниликс... об этом, гм...
Neelix. ¿ Cuanto alimento podemos entregar?
Ниликс, сколько пищи мы можем выделить?
¡ Neelix!
Ниликс. Том.
Neelix... ¿ Estás usando colonia?
Ниликс... это - твой одеколон?
Neelix, ¿ estás intentando deprimirme?
Ниликс, ты пытаешься испортить мне настроение?
¿ Por qué no vas a buscar a Neelix?
Посмотри, что там у Ниликса.
¿ Neelix? ¿ Listo para irte?
Ниликс... готовы возвращаться?
Quisiera que ustedes y el Sr. Neelix y... la Teniente Torres respondieran algunas preguntas.
Я попросила бы вас, м-ра Ниликса и лейтенанта Торрес ответить на некоторые вопросы.
¿ Está seguro que es todo, Sr. Neelix?
Вы уверены, что это - все, м-р Ниликс?
Neelix va a presentar una protesta diplomática. Y Tuvok y yo vamos a ver las declaraciones de los testigos.
Ниликс заявит дипломатический протест, мы с Тувоком займемся свидетельскими показаниями.
Sé que esto es difícil para usted, Sr. Neelix,... pero intente recordar todo lo que pasó.
Я знаю, что вам это очень трудно, м-р Ниликс, но попытайтесь перечислить для меня все, что случилось.
Haré lo mejor que pueda, Sr. Neelix.
Я приложу все усилия, м-р Ниликс.
Neelix... dudo que podamos reabastecer pronto la nave.
Ниликс, вряд ли мы сможем пополнять запасы в ближайшее время.
- Neelix, ¿ de dónde sacaste esto?
Твоё любимое. Ниликс, откуда оно у тебя?
Puente a Neelix, ¿ qué ocurre allí abajo?
Мостик - Ниликсу. Что у вас происходит?
Neelix, reporte.
Ниликс, доложите.
Dígale a Neelix que le veremos más tarde.
Сообщите Ниликсу, что мы встретим его шаттл позже.
7 de 9 a Neelix.
Седьмая из Девяти - Ниликсу. Ниликс слушает.
Neelix aquí. Repórtese al laboratorio de ciencias de inmediato.
Немедленно явитесь в научную лабораторию.
Su designación es Neelix, Talaxia.
Твоя десигнация - Ниликс, талаксианец.
Es Neelix, señor.
Ниликс, сэр.
Neelix, usted irá con el Teniente.
Ниликс. Вы пойдете с лейтенантом.
Veras, Neelix dijo que muchas de las cosas que hacen los Borg las hacen porque intentan ser perfectos. Y aunque ya no eres un dron, aun intentas ser perfecta.
Ну, Ниликс рассказал мне, что борги делают многие вещи, потому что стараются достичь совершенства и, пусть теперь вы не совсем дрон, но всё равно стараетесь быть идеальной.
Yo sólo juego con mi mamá y con Neelix, cuando no están trabajando.
У меня, чтобы играть, есть только мама и Ниликс, когда они не работают.
Estoy seguro de que el señor Neelix se alegrará.
Думаю, это будет облегчением для мистера Ниликса.
Neelix, ¿ qué puede decirnos?
Ниликс, что вы можете нам сказать?
Buen programa, Neelix.
Отличная программа, Ниликс.
¿ Neelix?
Ниликс?
¡ ¿ Neelix? !
Ниликс!
Neelix.
Ниликс.
El señor Neelix.
Мистер Ниликс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]