Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Nell
Nell Çeviri Rusça
507 parallel translation
Córrase, Nell.
Бобик, отвали.
Ya sé, cabo que se ha casado con Nell Quickly y ciertamente, ella os ha faltado, pues os estaba prometida.
Всем известно, капрал, что он женился на Нелль Куикли. А она, ясное дело, скверно с тобой обошлась : ведь она была с тобой помолвлена.
¡ Por esta mano juro que desprecio el término y que mi Nell no tendrá huéspedes!
Клянусь рукой, мне гнусно это имя! Не будет Нелль держать жильцов.
Tengo noticias de que mi Nell ha muerto en el hospital de mala francés ;
Узнал я, от французской хвори Нелль В больнице умерла.
A Gary y a Nell les encantaría verte.
Уверена, Гарри и Нэлл будут рады увидеть тебя.
Nell tiene ocho hijos. creo que es el quinto...
Ты знаешь, что у Нэлл уже восемь детей?
Me refiero a Nell Gwyn y todo eso?
Я имею ввиду Нелл Гвин и прочее?
Nell Gwyn?
Нелл Гвин?
Nell.
Нелл,
Tu vives una vida plena, Nell.
Вы живете богатой жизнью, Нелл.
Vamos a lo de Nell y buscamos algunas chicas.
Мы настоящие камикадзе, носим хлопковое нижнее бельё.
A ella le hubiera gustado ser Nell Gwynne para ofrecer sus favores a Carlos II.
Она говорит, что она хотела бы быть Нэлли Гвинни. ... потому что она хотела бы повиноваться Чарльзу II.
Nell y yo hemos estado moviendo el esqueleto últimamente.
Мы с Нелл занялись танцами.
Me he sentado al borde del lecho de Nell
Охранял я со спящей Джульеттой постель,
Ven a vivir con nosotros, Nell. No sabes lo difícil que es la vida allá afuera. No, Jane.
иди к нам, Нелл. ты не знаешь, как там трудно.
Eleanor, pero todos me dicen Nell.
Привет, я Элеонор, но все зовут меня Нелл.
Bueno, Todos Me Dicen Nell, ¿ no te encanta este lugar?
Все зовут меня Нелл, тебе нравится здесь?
¿ Qué dices tú, Nell?
- А что думаете вы, Нелл?
¿ Lo sientes, Nell?
ты чувствуешь?
El frío, ¿ lo sientes? Nell, ¿ lo estás sintiendo?
ты чувствуешь холод, Нелл?
Estaba en mi cuarto y luego se fue al de Nell.
Это было в моей комнате, а затем ушло в комнату Нелл.
¿ Qué, Nell?
Нелл!
¡ Vamos! ¡ Hazlo, Nell!
Давай же, Нелл.
¡ Es Nell!
- Это Нелл.
Nell, necesito tu auto.
Нелл, мне нужна ваша машина.
Te va a encantar, te lo aseguro. Por favor, Nell.
- Пошли, Нелл.
Nell, ¿ qué pasó?
что случилось?
Hamilton, vamos a Nell's. La limusina está en la puerta.
Хэмилтон, мы едем в "Неллз". Лимузин уже ждет.
Nosotros vamos a Nell's.
Мы идем в "Неллз".
Indochine. Nell's. EI club Cornell.
"Индокитае", "Неллз", "Корнелл Клабе".
¿ Cómo miraré a Nell a la cara sabiendo que mi hijo filma a su sobrina?
Что я скажу, когда Нэлл узнает, что мой сын шастает в округе и снимает на пленку её племянницу?
Nell lo mandó a hacer, y me lo dio el día que me adoptó oficialmente.
Нэлл его сделала. Она подарила мне его в тот день, когда официально меня удочерила.
¿ Nell lo sabe?
А Нэлл ты это говорила?
La gran noche de Nell, no la mía.
Это большая ночь Нэлл. Я только что говорила Кларку, что это не важно.
Para Nell, la fiesta es una boda real.
Нэлл запланировала эту вечеринку как королевскую свадьбу.
No le haría eso a Nell.
Я бы не поступила так с Нэлл.
O Nell organizará una búsqueda.
А то если меня долго не будет – Нэлл вышлет поисковые группы.
Le dije a Nell que decidiera ella.
Сказала Нэлл, что она может принимать решения без меня.
- No parece el estilo de Nell.
- Явно не стиль Нэлл.
Tía Nell, no quiero volver.
Тетя Нэлл, я не хочу возвращаться.
¿ Nell te echó de su casa?
Нэлл вышвырнула тебя на улицу?
- Buenas tardes, Nell.
- Добрый день, Нэлл.
Si Tía Nell nos encuentra aquí, tu vida no valdrá la pena.
Ага, но если Нэлл узнает, что ты здесь, твоя жизнь уже ничего не будет стоить.
A veces sueño que estoy en la escuela, esperando que Nell venga por mí.
Иногда я мечтаю, что я в школе, жду когда за мной заедет Нэлл.
Nell, te vas a provocar una úlcera si sigues preocupándote por ella.
Вот что я скажу. Ты дерёшься не только за себя, но и за неё.
Lee el testamento, Nell.
Прочти завещание, Нелл.
- Nell Vance.
- Нелл Вэнс.
Nell, me estás empezando a preocupar.
- ты пугаешь меня.
¡ Vamos, Nell! ¡ Vamos!
Нелл, бежим, скорее.
¿ Dónde está Nell?
Где Нелл?
¡ Quédate con nosotros, Nell!
Не покидай нас, Нелл.