English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Nelson

Nelson Çeviri Rusça

1,789 parallel translation
¿ Así que nada sobre Jason Nelson parece fuera de lo común?
В Джейсоне Нельсоне нет ничего необычного?
Nelson Mandela.
Нельсон Манделла. Да.
Joe Cocker, Dolly Parton, Willie Nelson... todas esas personas han grabado aquí mismo.
Джо Кокер, Долли Партон, Вилли Нельсон... все они записывали песни здесь.
Oficial Mike Nelson.
Офицер Майк Нельсон.
Lamento lo del oficial Nelson.
Сожалею по поводу офицера Нельсона.
El oficial Nelson estaba sin uniforme.
Офицер Нельсон был в штатском.
La garganta de Nelson fue destrozada.
Горло Нельсона было разорвано.
Y podría haberse metido con la reserva de Nelson.
И он мог попробовать из заначки Нельсона.
Brass encontró el camión de Nelson como a una cuadra de la escena del crimen.
Брасс нашел пикап Нельсона в квартале от места преступления.
Entonces, si Nelson estaba fuera de servicio, comprando drogas, ¿ por qué traer al perro?
Ладно, если Нельсон был не на задании, а покупал наркотики, зачем брать с собой собаку?
El sargento dijo que el perro vivía con Nelson.
Сержант сказал мне, что собака жила с Нельсоном.
Cuando el perro atacó a Nelson, él debió haberlo tirado al suelo.
Когда пес атаковал Нельсона, он легко повалил его.
El ángulo de la caída hizo que se partiera el brazo de Nelson por 2 sitios, haciendo el brazo inútil.
Падение сломало руку Нельсона в двух местах, сделав ее неподвижной и бесполезной.
No hay drogas en el sistema de Nelson, tampoco.
В крови офицера Нельсона тоже нет следов наркотиков.
La saliva en la garganta de Nelson, no es canina, es humana.
Слюна на горле Нельсона не собачья ; это был человек.
El asesino de Nelson estaba drogado con algo.
Убийца Нельсона был чем-то накачан.
¿ Por qué fue Nelson a Cracktown?
Почему Нельсон вообще был в Крэктауне?
Hey, este dolor en el culo puede ayudarnos a encontrar al asesino de Nelson.
Эта "заноза" может помочь нам найти убийцу Нельсона.
Es decir, si te parece bien, nos gustaría tenerlo un tiempo, para ver si nos puede ayudar a rastrear al asesino Oficial de Nelson.
Если вы разрешите, мы хотели бы подержать его у себя какое-то время, чтобы посмотреть, вдруг он сможет нам найти убийцу офицера Нельсона.
¿ Tienes algo sobre oficial Nelson?
У вас есть что-то на офицера Нельсона?
Un par de horas antes de morir, Nelson recibió una llamada desde un teléfono público desde la esquina de la escena del crimen.
За пару часов до смерти Нельсону звонили из телефона-автомата за углом рядом с местом преступления.
Al igual que la que encontramos en Nelson.
Такая же, как мы нашли у Нельсона.
El ADN demostró que un hombre mató a Nelson, pero si ella estaba allí, pudiera estar involucrada, ¿ verdad?
- ДНК говорит, что Нельсона убил мужчина, но если она была там, то она замешана, так?
El compañero del oficial Nelson lo reconoció.
А партнер офицера Нельсона узнал.
La ha identificado como la chica que trabaja que dio a Nelson este pañuelo, que estaba lleno de metanfetaminas, por cierto.
Он идентифицировал тебя как проститутку, которая дала Нельсону эту бандану, которая, к слову, была заполнена метамфетамином.
Carly, sabemos que llamo al oficial Nelson desde un teléfono público anoche.
Карли, мы знаем, что ты звонила офицеру Нельсону по телефону прошлой ночью.
Sabemos que el oficial Nelson la detuvo por posesión y prostitución, y la envió a la cárcel durante nueve meses.
Мы знаем, что офицер Нельсон арестовал вас за хранение и проституцию, и отправил вас за решетку на девять месяцев.
¿ Eras un infórmate confidencial directo de Nelson?
Ты была тайным осведомителем офицера Нельсона?
Se ve como el que encontramos en la camioneta de Nelson.
Он точно такой же, как тот, что мы нашли в пикапе Нельсона.
Carly Green dijo Nelson le pagaba como informante, lo he comprobado con Sargento Varanski.
Карли Грин сказала, что Нельсон платил ей, как осведомителю, так что я проверил это у сержанта Варански.
Dijo que Nelson no trabajaba en Narcóticos desde hacia más de un año.
Он сказал, Нельсон не работал по наркотикам уже больше года.
Bueno, Nelson debe haber seguido pagándole de su propio bolsillo.
Значит, Нельсон должен был платить ей из своего кармана.
Sabes, ella me dijo que el oficial Nelson era la única persona en su vida que siempre se preocupaba por ella.
Ты знаешь, она говорила, что офицер Нельсон был единственным человеком в ее жизни, который заботился о ней.
Por lo tanto, Nelson no es el papá del bebé de Carly.
Значит, отцом ребенка Карли был не Нельсон.
Ya ves, el perro que está allí cree que tú mataste a su compañero, Oficial Nelson.
Видишь ли, этот пес считает, что ты убил его напарника, офицера Нельсона.
Quería que Carly se deshiciera del bebé, así que fue a pedirle ayuda a Nelson.
Он хотел, чтобы Карли избавилась от ребенка, и она пошла к Нельсону за помощью.
Está cargado con metanfetaminas, poniendo en orden sus ideas, y mata a Nelson justo frente a ella.
Он к тому времени уже закинулся метамфетамином, крыша поехала, он убил Нельсона прямо у нее на глазах.
Sam se iba a jubilar a fines de año, iba a pasar el resto de sus días con Nelson, siendo nada más que un perro.
Сэма собирались отправить на пенсию в конце года, чтобы он жил дальше с Нельсоном как обычный пес.
Nelson no tenía familia, así que, este,
У Нельсона не было семьи, и...
Oh, Nelson ¿ En serio?
Неужели, Нельсон?
¿ Qué pasa Nelson?
Что случилось, Нельсон?
Nelson, tu sabes que yo te quiero mucho, Pero tienes que ser realista, debes enfocarte en cazadores buscando papasitos con dinero! Si, ¡ yo te quiero papi!
Нельсон, ты знаешь, что я люблю тебя, но тебе уже давно стоит переключиться на сладеньких чейзеров.
¿ Muy ocupado para hablar con la policía, pero libre para llevar a Nelson a cenar?
Слишком занят, чтобы поговорить с копами, но свободен, чтобы пригласить Нельсона на ужин.
Nelson ¿ por qué no haces audiciones por papeles que en realidad puedes ganar?
Нельсон, зачем ходить на прослушивания, если ты запросто можешь купить эту роль?
Yo soy Nelson Dorkoff.
Меня зовут Нельсон Доркофф.
Y mi invitado de hoy es Nelson
У меня в гостях Нельсон.
Y Nelson, yo recientemente cociné para tu fiesta de cumpleaños número 50.
Нельсон, недавно я готовила для твоих гостей по случаю твоего 50-летия.
Entonces, Nelson, tienes alguna pregunta Acerca de mi comida?
Итак, Нельсон, у вас есть вопросы касательно моей еды?
Pudo alguien haber puesto algo en ella? Guao, Nelson, no sé adónde quieres llegar con todo esto.
Нельсон, я не понимаю к чему вы клоните.
Este es Nelson y Reggie.
- Нельсон и Реджи.
Nelson, detente.
Нельсон, перестань.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]