English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / New

New Çeviri Rusça

4,230 parallel translation
Plántalo y crecerá un Rafa nuevo.
Plant it and you'll grow a new Ralph.
No necesito un Rafa nuevo.
I don't need a new Ralph.
Bueno, debió necesitar mucho valor para dejar su hogar y... empezar una nueva vida aquí.
Well, it must have taken great courage to leave your home and... start a new life here.
Tengo un nuevo interno obligada por la Secretaría de Estado.
I had a new intern forced upon me by the Secretary of State.
Claro. ¿ Tienen nueva información?
Oh. Sure. You get some new information?
Y seré agradecido con mi nuevo amigo el cual, por un momento, me ha llevado de vuelta a casa.
And be grateful for my new friend, who, just for a moment, has brought me home.
Le dije al encargado que lo llevaremos de vuelta a New York.
I told the manager we were taking him back to New York.
Eso está en los límites de New Haven.
Стрэтфорд? Это на границе Нью Хэйвена.
¿ Por qué estamos en New York? El plan es mantener a Bo alejada del gobierno y alejada de Skouras.
План в том, чтобы держать Бо подальше от правительства, а также Скураса.
Te lo dije, a New York, íbamos a volar...
Я же говорила, мы улетели бы в Нью-Йорк...
Se enemista con ellas, y está muerta antes de llegar a New Hampshire.
Вы отвратите их и тогда вам конец ещё где-то до Нью-Гэмпшира.
Pues Ray era una fuente para un artículo que yo estaba escribiendo para el New Yorker.
Рэй был одним из источников для статьи, над которой я работал для "The New Yorker".
¿ Cuál es tu especialidad cultural?
Какая у тебя культурная специализация? Кевин упомянул о "The New Yorker", а я его точно читал. Легко.
Me recuerda a un artículo muy interesante que leí sobre el tráfico de humanos en el New Yorker.
Знаете, это напомнило мне очень интересную статью про торговлю людьми, читал о ней в "The New Yorker".
Soy un hombre de New Yorker.
Я большой фанат этого журнала.
¿ Por qué de repente solo habla del New Yorker?
Почему ты вдруг начал говорить о "The New Yorker"?
He intentado conseguir una suscripción online al New Yorker y me la han declinado.
Я пытался оформить электронную подписку на "The New Yorker", но они отклонили платёж.
Sobre ese artículo del New Yorker sobre tráfico humano - del que estábamos hablando...
Так насчёт статьи из "New Yorker" о торговле людьми, которую мы обсуждали...
Tengo que encontrar un New Yorker que Kevin dejó al lado de la cama, para así justificar la postura esclavista en la que he vuelto a caer.
Мне нужно найти "New Yorker". который Кевин оставил у кровати, чтобы оправдать свои слова в поддержку рабства, которые я случайно произнёс.
Y mi aportación será contenerme de hablar del New Yorker durante el resto de mis días.
А моим вкладом будет воздержание от обсуждения "The New Yorker" до конца своих дней.
Podrías oler un pedo en New Hampshire, Maura.
Ты можешь унюхать пукание в Нью-Гемпшире, Мора.
¿ Es eso mi iPhone nuevo?
Is that my new iPhone?
Bueno, ¿ por qué no le pides a tu abuela que te compre algunas cosas nuevas?
Oh, well, why don't you just have your grandma buy you some new stuff?
Ahora, los chicos del sindicato de estudiantes estaban enojados, dijeron que la policía lo retuvo en su actuación previa en New Paltz.
Активисты студенческого совета, недовольные им, рассказали полиции о его задержании на его прежней площадке в Нью-Палтц.
Bien, la policía de New Paltz. Sólo confirmo que que cuestionarion a Galloway acerca de una acusación.
Итак, полиция Нью-Палтц может только подтвердить, опрашивала Гэллоуэя по поводу обвинения.
¿ Estas hablando de New Paltz?
Вы говорите о новых "paltz"?
Además se ha ofrecido a pagarme una suscripción a la revista New Scientist.
И он обещал купить мне подписку на "Юный Техник"
Me dijo que la revista New Scientist es demasiado cara y entonces Colin Peters aceptó ser su mejor amigo por un huevo Kinder.
Сказал, что подписка дорого стоит И Колин согласился стать его другом в обмен на "Киндерсюрприз"
Juntos rastreamos a la Srta. Newlin, la capturamos y sintetizamos su sangre, la embotellamos y la distribuimos mundialmente como un producto, New Blood.
Мы вместе выследим мисс Ньюлин, мы схватим её, затем мы синтезируем её кровь, разольём по бутылкам и начнём продавать по всему миру под названием "Новая Кровь".
New Blood erradicará a la Hepatitis V del planeta.
Новая Кровь сотрёт Гепатит Ви с лица планеты.
Va a necesitar pruebas de que New Blood funciona lo que significa que vamos a necesitar el testimonio de un vampiro para la campaña publicitaria.
Попросят подтверждение того, что Новая Кровь помогает, значит, нам понадобится вампир, который порекомендует её в рекламе.
Lo tengo : New Blood.
Я разберусь.
Pero habrá New Blood.
Но будет же "Новая кровь".
- El New Blood no es ninguna solución permanente, Sarah.
— У неё нет долгосрочного эффекта.
La cuestión es que cuando nuestro producto, New Blood, salga al mercado, no queremos que funcione demasiado bien.
И теперь, когда наш продукт, "Новая Кровь", окажется на рынке, не нужно, чтобы он сразу помогал.
Porque, Pamela Swynford De Beaufort vamos a matar al Sr. Gus y vamos a robarle la New Blood.
Потому что, Памела Свинфорд де Буфорд, мы убьём мистера Гаса и украдём у него Новую Кровь.
Soy un vampiro de 1,000 años y director de New Blood.
Я тысячелетний вампир и генеральный директор фирмы "Новая Кровь".
New Blood.
В "Новую Кровь".
No para el New Age Zach. El viejo Zach hubiera huido de este apartamento.
Старый Зак очень далеко убежал бы из этой квартиры.
El Club Glee finalmente se terminó porque New Directions no ganó las Nacionales.
Хоровой кружок официально закрыт, потому что "Новые направления" не победили на Национальных.
Cuando recién me mudé a New York Le di diez dolares a una persona sin hogar cuando quería darle solamente uno, y cuando le pedí que me los regresara todos chiflaron y me abuchearon y me sentí tan violada y vulnerable.
Когда я только приехала в Нью-Йорк, я дала бездомному десять долларов, когда собиралась дать только один, и, когда я попросила деньги назад, они только освистели и прогнали меня, и я почувствовала себя такой оскорбленной и уязвленной.
El papá de Fanny Brice fue barista aquí en Bowery, y todavía no he llegado a una inauguración en el New Museum.
Отец Фанни Брайс был барменом здесь, в Бовери, а я даже еще не сходила на открытие нового музея.
Quiero decir, mira, New York es un lugar sobrepoblado. y la gente necesita un poco más de espacio para respirar aquí.
Слушай, Нью-Йорк переполненный город, и людям нужно чуть больше пространства, чем обычно, чтобы спокойно вздохнуть.
Capitán Holt, nos conocimos hace poco en la Asociación de Policías Afro-americanos gais y lesbianas de New York.
Капитан Холт, мы недавно встречались на собрании "Ассоциации афроамериканских геев и лесбиянок полиции Нью-Йорка"
Rachel estará embarazada de la hermanita de Elon y celebraremos un hermoso Año Nuevo en familia en nuestro departamento de vacaciones
Rachael is pregnant with Elon's little sister and we're having a beautiful family New Year's then in our vacation condo
Y sé que no va a ser fácil, conmigo en New Haven y tú... quién sabe dónde.
И я знаю, нам будет непросто, я в Нью Хэвене, а ты... неизвестно где.
La policía de New York estará vigilando.
Нью-Йоркская полиция будет наблюдать за этим.
el tío al que el New York Times acaba de calificar como tratante internacional de arte superestrella.
Человек, которого "Нью-Йорк Таймс" называет крупным международным галеристом.
Ya fui a correr, limpié el congelador tiré la comida a punto de caducar de la despensa, y ahora voy a beber mientras veo Orange is the new Black, así que...
Я уже сбегала на пробежку, вымыла холодильник, выкинула из кладовки все продукты с истекшим сроком годности, а сейчас собираюсь устроить марафонный просмотр сериала "Оранжевый - хит сезона", так что...
La ciudad de New York.
Нью-Йорк.
Nunca he estado en New York.
Я никогда не была в Нью-Йорке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]