Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Newton
Newton Çeviri Rusça
808 parallel translation
- Newton, supe que estuviste alardeando sobre lo que harás si...
- Ньютон, ты хвастал тем, что собирался сделать, если...
- No, fueron al hotel y se lo llevaron. Fue Buck Newton.
- Нет, Бак Ньютон пришел в гостиницу и забрал его.
¿ Y "Eddie Newton", "Frisco Samuels"... "Mike Mason"?
А слышал про Эдди Ньютона, Фриско Сэмюэльса, Майка Мейсона?
Quiero enviar un telegrama a la Sra. Newton en Santa Rosa.
Я хочу послать телеграмму миссис Джозеф Ньютон в Санта Розу, Калифорния.
Residencia de los Newton, Ann al habla.
Дом Ньютонов. Анна Ньютон у телефона.
Soy Emma Newton.
Это Эмма Ньютон.
No te muevas, ahí de pie no pareces Emma Newton.
Эмма. Не двигайся. Когда ты так стоишь, ты не выглядишь, как Эмма Ньютон.
Había una foto de la señora Newton en este rollo.
На этой пленке фотография миссис Ньютон.
Buenas noches, Sra. Newton.
Добрый вечер, миссис Ньютон.
Newton, dicen, pensó en la gravedad cuando una manzana le cayó en la cabeza.
Говорят, что Ньютон открыл закон притяжения, когда яблоко упало ему на голову.
Oh, no, no, sargento. Usted va a hacer un pequeño viaje al Newton Institute.
Но я же ухожу в увольнительную на 48 часов, сэр.
Newton luego la identificó como fuerza de la gravedad.
Исаак Ньютон позднее назвал эту силу гравитацией.
Mira, si Dios es el responsable último de la formulación de... la ley de la gravedad de Newton, o quizá no... ese es mi argumento, lleva a cabo los propósitos utilizando las infinitas posibilidades de lo que nosotros llamamos azar.
Вот, если бог ответственен за формулирование закона всемирного тяготения, он не сможет отвегнуть мои доводы, удовлетворяющие его намерениям, основанные на огромном количестве примеров того, что называем случайностью.
Tercera ley del movimiento de Newton.
Третий закон Ньютона.
¡ Te pondrán a la par con Newton, Einstein, Surak!
Тебя будут помнить наравне с Ньютоном, Эйнштейном, Сараком.
Nunca dejarán que pierda la conciencia. OLIVIA NEWTON JOHN ACOSADA POR UN LOCO
Они еще ни разу не дали человеку потерять сознание, как бы долго над ним ни работали.
Wayne Newton, Bobby Hackett- - Todos son amigos de mi papá.
Уэйн Ньютон, Боби Хакитт они все друзья моего отца.
A pesar de la apretada agenda, Karen ha hecho muchos amigos en la industria como Dionne Warwick, Olivia Newton-John y Thomas Marlo.
Несмотря на плотный график, Карен сдружилась со многими коллегами, такими как Дайон Уорвик, Оливия Ньютон-Джон и Томас Марло.
En el nombre de Isaac H. Newton, ¿ qué pasó aquí?
Что, во имя сэра Исаака Ньютона, здесь происxодит?
Ahí están, como las de Newton..
Да, но есть же законьı. Как у Ньютона.
Ese gris me recuerda la obra de Helmut Newton.
Похоже на работы Хельмута Ньютона.
¡ Querido Newton, cómo estás!
Исаак Ньютон?
Lo mandaré de una patada de aquí a Newton Ferrers y luego de vuelta.
Я намерен прогнать его пинками до Ньютон-Ферерс и обратно.
Isaac Newton!
Исаак Ньютон!
La ley même de la gravedad, la ley de la antigüedad de Isaac Newton!
Всё тот же Закон всемирного тяготения, закон старины Исаака Ньютона!
¿ EI de Newton, Hays?
Из Ньютон-Хэй?
Pero si lo dijera Newton, dirías, "mmm, interesante."
Но если бы это сказал Ньютон, ты бы сказал : "Хм, интересно".
Puedes verlo en Newton.
Можешь посмотреть у Ньютона.
Tomé la forma de alguien que reconoces y veneras : - Sir Isaac Newton.
Я принял облик того, кого ты почитаешь и узнаешь сэра Исаака Ньютона.
Sr. Newton, la gracia está en comprender la curvatura espaciotemporal.
Видите ли, сэр Исаак шутка зависит от понимания относительной кривизны пространства-времени.
Charles estaba inspirado por la película de Disney... donde Robert Newton interpreta a Long John Silver.
Чарльза вдохновил этот диснеевский фильм... где Роберт Ньютон играл Долговязого Джона Сильвера.
El binomio de Newton es tan bello como la Venus de Milo
Бинарная теория Ньютона так же красива, как Венера Милосская.
Acabamos de poner a Sir Isaac Newton en el asiento del piloto.
Мы посадили сера Исаака Ньютона в кресло пилота.
Pero para utilizar lo que se llama un taquímetro, tenemos que inspeccionar las cumbres de Newton Beacon y Whitchurch Hill.
Но, ч-чтобы использовать эту штуку,... которая называется теодолитом,... мы должны ясно видеть вершины Ньютон-Бикона и Витчёрч-Холма.
Hemos cogido las medidas de estas dos colinas. Conocemos la altura de Newton Beacon y Whitchurch Hill.
— Мы сделали замеры вот этих двух холмов,... а также мы знаем высоту Ньютон-Бикона и Витчёрч-Холма.
Debe ser Isaac Newton muy enojado.
Это Исаак Ньютон, и он в бешенстве.
Apartamento 3, Edificio Newton... Calle Little Comden
на Литл-Комден, в многоквартирниках Ньютона, 3.
¡ Por el amor de Newton, enciéndete!
Я очень уважаю Ньютона, но заведись!
¿ Olivia Newton-John?
Оливию Ньютон-Джон?
Lanzadera Newton, autorizada para partir.
Шаттл "Ньютон", вам разрешен запуск.
Muy a lo Juice Newton.
Прямо как у Джус Ньютон.
Usando la ley de Newton en el problema, vemos que la velocidad es el factor mas importante.
Если рассмотреть проблему с точки зрения закона Ньютона... "Пятница, 1 июля, 12 : 01, Гамбург"... то самый важный фактор здесь - скорость.
Superaste a Newton mismo!
Ты превзошла самого Ньютона!
El tal Isaac Newton tenía razón.
Этот Исаак Ньютон был прав.
Para Newton, espacio y tiempo están separados. Para Einstein, entrelazados.
По Ньютону - время и пространство это отдельные объекты, а по Эйнштейну они переплетены.
Seguramente no te diría Einstein, o Newton.
Я скорее всего не сказал бы Эйнштейн, Ньютон...
- ¡ Newton!
- Ньютон.
Bien, mejor que salgamos hacia el Newton Institute.
Сон - действительно, Доктор, в следующей раз ты будешь гадать по внутренностям овцы.
El Newton Institute?
Да, сэр.
Newton...
Институт...
Estábamos hablando sobre la Ley de Gravedad de Newton.
В последний раз мы говорили о законе всемирного тяготения Ньютона.