Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Next
Next Çeviri Rusça
259 parallel translation
Estás next up, Josh.
Вы следующий, Джош.
Siguiente.
Следующий! ( * Next * )
Llamar al siguiente...
Позовите следующее... ( * Call the... next! )
Llamar al siguiente acu...
Call the next def -
Llamar al siguiente acu...
( * End * ) Call the next defend -
Llamar al siguiente acusado.
Позовите следующего обвиняемого! ( * Call the next deaf-end-ant * )
"But he'll be back again next year in his souped-up Santa sleigh."
Через год он будет вновь на прокачанных санях.
"Next Stop, Pottersville".
Меньше напрягов. Обожаю свидания днем.
Es "Next Stop, Pottersville".
Это "Следующая остановка Поттерсвиль"
"Next Stop, Pottersville". Eres un genio.
"Следующая остановка Поттерсвиль" Вы гений.
- Adiviné "Next Stop, Pottersville".
- "Следующая остановка Поттерсвиль"
Quizás deberíamos quedar para otra vez.
- Мне тоже. Maybe we should plan it next time.
Esta en la Biblia, next comes locusts.
Это как в Библии, а потом прилетает саранча.
Del disco "Who's Next".
Она была на "Who's Next".
Y estoy todo tieso ¿ Qué haré con mis manos luego?
# And I'm tight like spandex What I do with my hands next #
¿ Qué debemos hacer en las próximas 24 horas?
- В следующие 24 часа, что мы должны предпринять? John F. Kennedy : - In the next 24 hours what is it we need to do?
Para el primero de julio, el número ascenderá a más de 5 millones.
Когда наступит первое июля, это число превысит пять миллионов. By next July first, that number will rise to over five million.
"America's Next Top Pirate".
"Новые пираты Америки",
Estuvo en "Next Generation".
Он был в "Новом поколении"
Digamos que nos sale un Chunky Monkey para el mes que viene.
Let's just say that we won't be short of Chunky Monkey for the next month.
150 ) } Sólo es amor 150 ) } moshimo negai hitotsu dake kanau nara
It's only love Please let me sleep next to you. moshimo negai hitotsu dake kanau nara
150 ) } But that's all right too. 150 ) } moshimo negai hitotsu dake kanau nara 150 ) } もしも願い一つだけ叶うなら 150 ) } kimi no soba de nemurasete donna basho demo ii yo 150 ) } 君の側で眠らせて どんな場所でもいいよ 150 ) } Please let me sleep next to you.
それでいいけど moshimo negai hitotsu dake kanau nara
150 ) } 別にいいけど 150 ) } I'll be fine. 150 ) } boku no sekai kieru made aenu nara 150 ) } 僕の世界消えるまで会えぬなら 150 ) } kimi no soba de nemurasete donna basho demo kekkou 150 ) } 君の側で眠らせて どんな場所でも結構 150 ) } Please let me sleep next to you.
別にいいけど boku no sekai kieru made aenu nara
Division 131 ) \ cH333530 } Next Time 350 ) \ cH333530 } EVANGELION
380 ) } Новая кино-версия :
Geordi La Forge de : The Next Generation sin su visor en su paquete original. Star Trek :
Джорди Ла Форж из Star Trek :
¿ America's Next Top Model?
Следующая топ-модель Америки?
¿ Habrá otra temporada de modelos en televisión?
Что, только что анонсировали новый сезон "America's Next Top Model"?
Tyra Banks está a punto de echar a alguien de "America's Next Top Model".
Ладно, тссс! Тайра Бэнкс собирается выгнать кого-нибудь из America's Next Top Model.
Next question I've got, and this is an important one, OK?
Следующий вопрос, причем очень важный для меня.
LAUGHTER The crazy thing is, I went so far off the track, and then next time around, he was in that same exact spot.
Когда ты пришел сюда, наверно ты был сбит с толку тем что есть взлетно-посадочная полоса в центре
Good idea, because the next bit is a 50... 57.4.
ƒа'ороша € иде €, потому как следуща € цифра 5... 57.4.
I don't want you using any performer that works for me the next day. Is that funny, is that funny?
Я не разрешаю тебе использовать персонал, если они играют у меня на следущий день.
Next to me.
Рядом со мной.
This next category reminds me of that Victor Mature quote,
Следующая категория напоминает мне, то что сказал Виктор Мэтьюр :
Mejor la siguiente.
Next hand is for Eli.
No, no puede ser el viernes. Porque, recuerde, quedamos en que empezaría la semana que viene.
No, it can't be Friday, because, remember, we agreed that we would start next week?
The Next Generation está aquí para responder todas mis preguntas!
Следующего Поколения " здесь чтобы ответить на мои вопросы!
Next Generation. "
Следующее поколение
Genial. También tengo que dejarte. Por que, también espero gente,
I got to zoom out too'cause I have some people coming over, so why don't you call first, next time?
Amigos, una par más de concursantes, y los jueces decidirán quien es, nuestra nueva miss Pawnee, y ganadora de $ 600 en certificados de regalo para la tienda de deportes Big Archie y la Compañía de cercas Emerson.
Folks, just a couple more contestants, and then the judges will decide our next Miss Pawnee, a winner of $ 600 in gift certificates to Big Archie's Sporting Goods and Emerson Fencing Company.
La nueva generación va a participar en tu torneo?
The next generation, Собирается участвовать в твоём турнире?
Sabes que no puedo evitar preguntarme Qué pasará después
¶ Oh, you know that I can't help But wonder ¶ ¶ What's gonna happen next ¶
Así que ten cuidado La próxima vez que preguntes
¶ So be careful when you ask Next time ¶
Por cierto, Annan es la ganadora de "Arabia Saudita's Next Top Model"
Кстати, Аннан победительница саудовского реалити шоу для моделей.
Next Generation, Tu engreída auto-satisfacción va a durar poco.
Next Generation, у твоей самодовольной сатисфакции короткий век
# Mientras tanto... # # voy a moverte ese culito, nena... # # Mientras tanto... # # porque quizás no haya una próxima vez. # # Mientras tanto... #
* meanwhile * * gonna shake your pretty Booty, baby * * meanwhile * *'cause there might not be a next time * * meanwhile... *
# Los amigos me llaman porque me he hundido. # # Me uní al circo pero no hay payasos. # # Hay tragafuegos y también algunos enanos, # # a la vuelta de la esquina, justo junto al zoo. #
* friends are calling'cause I've fallen down * * joined the circus but I ain't no clown * * there's fire-eaters and some midgets too * * around the corner right next to the zoo *
Es "Next Stop, Pottersville".
И это будет все еще день.
- Adiviné "Next Stop, Pottersville". - Yo me la sabía.
- Она работает?
150 ) } 君の側で眠らせて 150 ) } Please let me sleep next to you.
もしも願い一つだけ叶うなら kimi no soba de nemurasete
The Next Generation ".
Некст Дженерейшн ".