Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Nico
Nico Çeviri Rusça
470 parallel translation
Nico, estamos aquí.
Николина, а вот и мы.
Ahí están don Juno y Nico, su amiguita sueca.
А вон Джули и Нико, твоя шведская подруга.
- Saluda a Nico por mí.
Передавай привет Нино. Хорошо.
Hubo un tiempo en que Nico tenía su tienda.
Когда-то и у Нико была своя лавка.
La gente dirá : "En la tienda de Nico y de Dimitri hay unas vacas pintadas".
Люди скажут : "У Нико и Димитрия в лавке коровы нарисованы".
Nico, la leche se está derramando.
Молоко у тебя льется, Нико.
Hola, Nico.
Здравствуй, Нико.
¿ Les gustan los cuadros de nuestro Nico?
Что, нравятся картины нашего Нико?
No le ofrezcan dinero a Nico.
Деньги Нико не предлагайте.
Nico, basta ya de callejear.
Нико, хватит тебе по улицам шататься.
Bebe, Nico.
Пей, Нико.
Estos son los mejores cuadros de nuestro Nico.
Это лучшие картины нашего Нико.
¿ Qué pasa? ¿ No les gusta los cuadros de nuestro Nico?
Что, не нравятся картины нашего Нико?
¿ Es usted Nico Pirosmanashvili?
Это вы Нико Пиросманашвили?
Nico Pirosmanashvili.
Нико Пиросманашвили.
Sí, soy Nico Pirosmanashvili.
Да, Нико Пиросманашвили.
¿ Quién es Nico Pirosmanashvili?
Кто здесь Нико Пиросманашвили?
Señores, permitan que les presente a Nico Pirosmanashvili, pintor que vive en nuestra ciudad, pero, por desgracia, hasta ahora desconocíamos.
Господа, разрешите вам представить Нико Пиросманашвили, художника, живущего в нашем городе, но, к сожалению, до сих пор нам не известного.
Soy yo, Nico.
Это я, Нико.
Nico, se burlan de ti.
Издеваются над тобой, Нико.
"Dibuja - decía - ¡ Nico, dibuja!"
Рисуй, говорит, Нико, рисуй!
Nos hemos olvidado de Nico.
Мы забыли про Нико.
¿ Qué dice Nico sobre esto?
Что обо всём этом скажет Нико?
Te metes con Nico, acabas tomando una siesta bajo tierra.
Тянешь на Нико — значит скоро заснешь навсегда.
Pero necesitamos dinero. Así que robamos el banco... luego acabamos con Nico... y luego, mi amigo, se acabó la escuela. Y toda la ciudad es nuestro campo de juego.
Но нам нужны наличные, так что сначала разберемся с банком, потом с Нико, и тогда, друг мой, школа окончена... и весь этот город - наша площадка для развлечений.
Conc + éntrese en + él como si fuera su hermano, su + ¦ nico amigo.
Думайте только о нем, так, словно это Ваш брат.
Nico, y para mí.
И Нико И я
- Nico me disparó. ¿ Iba a leerle sus derechos?
- Ничего, скоро я его возьму.
Nico está bien.
- Нико сойдёт.
Nico quiero que te eches ahí mirando hacia el aparador.
Нико, я попрошу вас лечь на пол лицом к столу.
- Nico, ¿ tienes llaves?
- Нико, ты взял ключи? - Да.
Por lo que sé, creo que tiempo es lo ْnico que tenemos
Чего у нас полно, так это время.
Parece que no fuي el ْnico que no durmiَ ayer noche
Похоже, что я не единственная, кто не спал прошлой ночью.
Ellos pueden hacer carrera en los comics pero tú eres la "Nico" del grupo.
Они могут сделать карьеру на комиксах. Но ты Нико этой группы.
"Una guerra popular contra el opresor es nuestro único camino a la libertad"
"Народная война против захватчиков - единственно возможный путь к свободе".
Mira, el � nico modo de salir de � sta es dejar de mentir, � s �?
Единственный выход из ситуации - прекратить, блять, врать наконец-то.
Pero lo � nico que quisiera dejar hoy en claro es que � ste es un momento de transici � n para este departamento y la ciudad como un todo.
Но единственное, на чем я хочу заострить внимание, что это переходный момент для этого департамента, и для города в целом.
� Soy el � nico que sabe jugar este juego?
Я что, единственный знаю, как играть в эту игру?
El � nico problema es que pasar � el resto de mi vida tratando de ubicarla en la calle.
Блин, только одна проблема, я проведу остаток жизни пытаясь его продать на улице.
El bot � nico Cylburn.
Городской дендрарий.
Hey, Nico, con tus trucos de nuevo?
Ёй, Ќико, оп € ть за свое?
Nico sale del centro de reinserción dos veces a la semana, para terapia... igual que Cenicienta.
Нико отпускают из исправительной колонии два раза в неделю, на сеансы групповой терапии
Los adictos al sexo son dependientes de la emoción del sexo constante. Alrededor del mundo, Nico.
Сексоголики в прямом смысле подсаживаются на секс
Soy el mentor de Nico y me tomo eso muy en serio.
В кармане. Сегодня вечером я - поручитель Нико, и я подхожу к этому очень отвественно
Ella es Nico.
- Это Нико.
Sí. Soy Nico.
- Да, меня зовут Нико.
Te llamaré Nico, con lo que diré : " Hola, Nico.
Я назову тебя Нико, Я скажу : " Привет Нико!
"Nico", significa que nada va bien.
"Нико" означает что что-то не так
Hola, Nico.
Привет, Нико.
Lo he hablado con mi supervisor cl � nico, que est � de acuerdo, y tenemos a algunos recomendados.
Я уже обсуждала это с моим начальством, и они согласны, и мы вместе разработали вам некоторые рекомендации.
- ¡ Nico!
Нико!