Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Nid
Nid Çeviri Rusça
115 parallel translation
- ¿ Ah, sí? - Y un auto blanco. Un Ford Mercury, chapa NID 268 / W manejado por una pelirroja rodeada de plumas blancas... llamada Alba Bewick.
И белым "фордом-меркьюри" с номером NIB 26 058 B / W, а в ней женщина с огненно-рыжими волосами вся в белых перьях по имени Альда Бьюик.
Y si cualquiera de los muchachos del NlD, como el Cor.
И если об этом узнает кто-то из ребят из NID, вроде полковника Мэйборна...
Sabe que respeto mucho sus conocimientos, pero el NlD quiere echar un vistazo a esa cosa.
Вы знаете, что я высоко ценю ваши способности, но NID хочет взглянуть на эту штуку.
Los del NlD quieren verlo.
Люди из NID хотят его увидеть.
Comandante Reynolds, NID.
Майор Рейнольдс, NID.
Me acaba de llegar una requisición pidiendo un C-5 para un traslado reservado en un sector del NID en Utah.
На моем столе была заявка... на Cи5 для секретной перевозки на посадочную площадку NID. Это в Юте.
Ese sector de aterrizaje del NID no existe oficialmente, así que, no hay problemas de autoridad.
Эта посадочная полоса NID официально не существует, так что я не думаю, что будут проблемы с полномочиями.
Hasta entonces, todas las unidades SG permanecerán al acecho de cuatro tipos del NID errando por otro planeta.
С этого момента все команды КЗВ будут смотреть,.. не повстречаются ли им 4 парня из NID, разгуливающих на другой планете.
Hay un café con terraza delante de la sede del ministerio.
Если не ошибаюсь, рядом с штабом NID есть кафе.
¿ NlD?
NID?
El último proyecto de los Taelons se llamó "NID".
Очередной проект тейлонов, "Мнемо"
¿ NID?
NID?
Estos tipos saben lo que es un simbionte pero si realmente fueran del NID, sabrían que Teal'c no es una amenaza de seguridad.
Эти ребята знают о симбионтах, но если бы они были из NID, то знали бы, что Тилк не угроза.
- Leí en el dossier del NID... que te dispararon y que el goa'uld escapó.
- Только то, что я читал в отчёте NID. Тебя подстрелили, а Гоаулд сбежал.
Sabes, Simmons dice que fuiste tú quién manchó la buena fama del NID.
Знаешь, Симмонс говорил, что ты один из тех, кто бросает тень на доброе имя NID.
¿ Habla oficialmente en nombre del NID?
Вы говорите от лица NID?
¿ No te rastreó el NID la última vez que hiciste éso?
Разве NID не выследила тебя в последний раз, когда ты это делал?
El NID tiene bases por todo el país para sus operaciones especiales.
У NID имеются базы для проведения спецопераций по всей стране.
- Por medio de una operación legal.
- Через легальные операции NID.
Los asuntos secretos son financiados por el sector privado y jamás se anotan. Pero, los asuntos oficiales del NID deben presentarse ante el Pentágono. Igual que cualquier otro cuerpo del ejército.
Неофициальный бизнес финансируется скрыто и может не отражаться в отчётах но все официальные действия NID должны быть задокументированы в Пентагоне, наравне с военными.
Si Simmons usó un avión para visitar a nuestro alienígena... su plan de vuelo fue registrado.
Если Симмонс использовал самолёт NID для посещения нашего змееголового тогда этот полёт был зарегистрирован.
Los planes del vuelo del NID son información confidencial. Y no hay muchas personas que sepan la localización... actual de cada casa de seguridad del NID en el país.
Кроме того, полёты самолётов NID засекречены и есть не так много людей, которым известно местонахождение всех "домов безопасности" NID в стране.
Hace dos semanas se puso en contacto conmigo un representante del NID sugiriéndome que fuese más agresivo en mi política.
Две недели назад со мной связался представитель NID. Он посоветовал мне вести себя более агрессивным в своей политике.
Cuando cerrasteis la operación con la segunda puerta cortaste el acceso del NID a la tecnología alienígena.
Когда вы прикрыли вторые врата... вы отрезали NID от доступа к инопланетным технологиям.
El NID cree que Hammond y la política que regula el proyecto Stargate no es la correcta.
NID считает Хэммонда и политику программы Звездные Врата слишком мягкой.
Nombres, pruebas de la implicación de personas influyentes en el NID.
Имена. Доказательства связи некоторых влиятельных людей с NID.
Nadie, ni siquiera el NID conoce este sitio.
Никто, даже NID, не знает об этом месте.
- Acceder a los archivos del NID desde Internet.
- Получаю доступ к файлам NID через интернет.
Jack cuando tengas la información que relaciona los nombres claves con el NID ¿ qué vas a hacer con ella?
Джек... Когда ты получишь информацию, связывающую больших людей с NID, что ты будешь делать?
- No puedes desmontar todo el NID.
- Ты не сможешь свалить весь NID.
Y Sam opina que el resultado podría ser desastroso afirma que no sabe si Bauer está con el NID o si sólo es un primo exaltado.
Сэм считает, что его поспешность может привести к катастрофе. Мэйборн утверждает, что не знает, Бауэр из NID или просто наивный простак.
Necesitamos cierta información del NID.
Нам нужна информация о NID.
¿ El NID?
NID?
Las actividades de Kinsey relacionan con acciones del NID durante el último año y medio, incluyendo la operación secreta que dirigí en el Área 51, la implicación con los rusos y las amenazas a Hammond.
Онлайновая деятельность Кинси связывает его с действиями NID последние 1.5 года,... включая секретную операцию, которую я проводил в Зоне 51, связь с Русскими... и угрозы Хэммонду.
Suelta un discurso sobre cuánto detesta las organizaciones secretas, y se acuesta con el NID.
Сначала заявляете, как вы ненавидите секретные организации, - а потом прыгаете в постель к NID.
¿ Desmontar el NID?
Закрыть весь NID?
Los agentes del NID usan estos sitios para postear mensajes codificados.
Агенты NID используют эти сайты для пересылки зашифрованных сообщений.
Dios sabe que me puedo imaginar cientos de razones por las que el NID querría a la Mayor Carter. Pero te juro, que no sé donde está o por qué se la ha llevado.
Только одному Богу известно, сколько я могу придумать причин, зачем NID могла понадобиться майор Картер,... но я клянусь тебе, что я не знаю, где она и почему ее похитили.
¿ Por qué no le preguntas al NID?
Почему бы тебе не спросить в NID?
El NID es una organización legítima financiada por este Gobierno que ha sido debidamente elegido por la gente de este país.
NID вполне законная организация, финансируемая правительством которое должным образом избирается народом этой страны.
Y yo el Agente Malcolm Barret del NID.
А я агент Малколм Баррет, NID.
El NID ha recibido total autoridad sobre esta investigación.
NID имеет все полномочия, касающиеся этого расследования.
¿ Qué hay de sus amigos del NID?
- А как на счёт ваших друзей из NID?
¿ Cómo estás? El NID tiene su posición.
- Агенты NID знают, где вы находитесь.
No lo sé... es decir, éso es diferente de todo lo que los rusos o el NID han tenido.
Я не знаю. Я имею ввиду, что это непохоже на что-либо, что было когда-либо у русских или NID.
Cuando llegue el equipo de contención tú y el Agente Singer tomarán los simbiontes y volverán al cuartel general del NID.
Когда группа захвата прибудет сюда, вы и агент Сингер возьмете симбионтов и сообщите в штаб NID.
Ella tiene razón mientras nos hacemos con el NID, ella puede infiltrarse en el Comando Stargate.
В то время как мы занимаем NID, она может захватить командование Звездных Врат.
Mayor, los secuestradores exigen la liberación de Adrian Conrad y el Coronel Simmons.
Требование захватчиков выпуск Сайммонса и Конрада. Мы полагаем, что это операция NID.
NID.
- NID?
El NID viene hacia aquí.
Агенты NID уже в пути.
Este es el Agente Singer NID.
Я агент Кросс. Это агент Сингер. NID.