English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Nights

Nights Çeviri Rusça

68 parallel translation
The nights we spent apart, alone
# Мы проводим ночи порознь, в одиночестве
I can't sleep, and I lay and I think The nights are hot and black as ink
# Я не могу спать, лежу и думаю, # что ночь тёплая, и чёрная, как чернила
~ When nights are cold and lonely
When nights are cold and lonely
A menos que "Nights in White Satin" la canten los Doody Blues.
Если "Рыцари в белом шёлке" спели Дуди блюз.
Pasé tantas noches sintiendo lástima por mí mismo. Lloraba.
l spent oh so many nights just feeling sorry for myself l used to cry
Boogie Nights.
"Ночи в стиле буги".
Some days, some nights
Что день, что ночь,
Es una referencia a "Boogie Nights".
Ладно.. пора приниматься за работу
Some days, some nights
Что день, что ночь, Выживают и умирают,
Some days, some nights
Призывает!
# Paso tantas noches... # #... sintiendo lástima por mi misma... # #... que solía llorar... # #... pero ahora mantengo mi cabeza en alto- - #
* i spent oh so many nights * * just feeling sorry for myself * * i used to cry... mm mm * * but now i hold my head up high... *
¿ Alguien vio White Nights?
кто нибудь видел Белые ночи?
# But then I spent so many nights thinking how you did me wrong
# But then I spent so many nights thinking how you did me wrong
Eso es White Nights con Gregory Hines y Mikhail Baryshnikov.
То "Белые ночи" с Грегори Хайнсом и Михаилом Барышниковым.
Los dos : ? Happy nights?
* Счастливые дни *
Entonces, gané mi primer Emmy por "The Day and Nights of Molly Dodd" en el 87-88.
В общем, я получил первые две Эмми В 87-ом и 88-ом за "The Days and Nights of Molly Dodd".
¿ Es por esto por lo que se me ha excluido de tus noches de chicas?
Is this why I've been excluded from your girls'nights out?
La noches, los fines de semana,
The late nights, the weekends,
Llora cuando ve "Nights of Cabiria".
Она... она плачет, когда смотрит "Карибские ночи".
Entonces, creo que me confundí de la noche de juegos.
So, I think I got my game nights confused.
Bueno, honestamente, esas eran las noches en que me iba a dormir temprano.
Well, to be honest, those were the nights I went to bed early.
Eso fue mucho antes de Boogie Nights también.
И это задолго до "Ночи в стиле буги".
Quiere cantar Summer nights y ponerse una falda de caniches, ¿ vale?
Он хочет петь "Летние ночи" и носить юбку-пудель.
Preferiría pasar las noches removiendo la basura en busca de cupones que conmigo.
She'd rather spend her nights Dumpster diving for coupons than with me.
¿ Este gato estuvo en "Boogie Nights"?
Эта кошка снималась в "Ночах в стиле буги"?
NYU recoger, hace dos noches, alrededor de las 9 : 00 pm?
NYU pick up, two nights ago, around 9 : 00 p.m.?
Obtuvo una tarifa NYU dos noches hace a Williamsburg.
Got an NYU fare two nights ago to Williamsburg.
¿ Dónde estaba usted hace dos noches a las 9 : 00 p.m., señor Moore?
Where were you two nights ago at 9 : 00 p.m., Mr. Moore?
Kallie estaba armando un escándalo en el párking hace un par de noches, y tuve que echarla, y ahora intenta decir que conozco a una chica muerta, y es una maldita mentira.
Kallie was cussing up a storm in the parking lot a couple nights ago, and I had to boot her out, and now she's trying to say I know some dead girl, which is a damn lie.
¿ Realmente crees que mi madre quería ver Baywatch nights como mis hermanos pequeños?
Ты что, правда считаешь, что моя мать хотела смотреть "Ночи Малибу", как мои младшие братья?
Estuvo trabajando en el turno de noche en la planta de procesado de madera de Roanoke las dos últimas noches.
He was working a graveyard shift at a Roanoke pulp mill the last two nights.
Eres más lista que las otras chicas del Wild Nights.
Ты умнее, чем остальные девушки из "Вайлд Найтс".
Wild Nights ya nos da todo el dinero que necesitamos, y eso no incluye el dinero que recibimos de Galveston o Corpus o Baytown.
"Вайлд Найтс" уже приносят нам необходимые средства. И это не учитывая денег, которые уже в пути из Гальвестоуна или Корпуса или Бейтауна.
Vale, ¿ estás seguro de que Carlyle tiene la lista de clientes en el Wild Nights?
Я не могу даже смотреть на тебя. Лейси.
- del Wild Nights, ¿ verdad?
Его оружие, его наличные деньги...
Estamos entrevistando a chicas nuevas. No hay forma de que me acerque al Wild nights.
Потому что я люблю тебя, и ты понятия не умеешь, что Райли задумала против тебя.
Acabo de salir de Wild Nights.
Пока.
Es el propietario de Wild Nights.
Он владелец Дикой ночи. Это место очень опасно.
Trimble, Parks, ustedes serán clientes supervisando la vigilancia en el Wild Nights.
Тримбл, Паркс, вы будете местными, кто займется наблюдением за "Дикими Ночами". Да, сэр.
Sí, estuvo trabajando en el Wild Nights para pagar la universidad.
Да, она работала в Wild Nights, чтобы оплатить колледж.
¿ Bailarás un vals en Wild Nights con un plato lleno de galletas y la pedirás amablemente?
И как ты собираешься заполучить его, а? Ты собраешься завалиться в "Дикие Ночи"
Tengo una orden de registro en mi escritorio esperando ser firmada. ¿ Para quién es? Wild Nights.
На моем столе прямо сейчас лежит ордер на обыск, и только ждет моей подписи.
Wild Nights.
Дикая Ночь.
¿ Y sabes qué? Estaba esperándolo con las maletas hechas.
♪ where the nights are filled with peace ♪
Havana Nights ".
Гаванские ночи ".
Tres noches, probablemente más.
Three nights, probably more.
Y esta elegante creación, "monaco nights,"
и это элегантное произведение, "ночи Монако", может быть легко дополнено аксессуарами, если сдвинуть съемный воротник
? Happy nights? ?
* Счастливые ночи *
!
- Heaven Must Have Sent You " * d I cried through many endless nights d d Just holding my pillow tight d d Then you came into my lonely days d d With your tender love and sweet ways d * The Elgins
Echale un ojo al Wild Nights.
Как это работает?
Wild Nights, y the Violet Orchid.
"Дикие ночи", и "Фиолетовая орхидея".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]