English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Nikita

Nikita Çeviri Rusça

556 parallel translation
Sí, Nikita, entra, por favor...
Да, Никита, сходи, пожалуйста...
Nikita, espera, ¡ voy contigo!
Подожди, я с тобой!
Antes yo era novia de Vladimir Kopylov, pero ahora Nikita se ha enamorado de mí y yo también Io amo mucho.
Раньше я дрчжила с Володей Копыловым, а теперь в меня Никита влюбился. Я тоже его очень сильно люблю.
Nikita.
Никита.
Entonces tendremos que saltear una generación. Entra, Nikita.
Тогда мы перейдём к следующему поколению.
Es sólo Nikita.
Всего лишь Никита.
Mientras tanto, Nikita y yo nos haremos compañía.
До тех пор Никита составит мне компанию.
¿ Hablas ruso, Nikita?
Говоришь по-русски, Никита?
Para mí, tú eres Nikita.
Для меня ты Никита.
Te acostumbrarás al sabor, Nikita.
Тебе понравятся, Никита.
¡ Bravo, Nikita! ¡ Qué muchacho tan atrevido!
Да ты хулиган, Никита!
¿ Tienes la vejiga débil, Nikita?
Недержание, Никита?
Nikita, voy a extrañarte.
Никита, я буду по тебе скучать.
¡ Para, Nikita!
- Прекрати, Никита!
Lo has hecho bien, Nikita.
Ты отлично справилась, Никита.
¿ Qué pasa, Nikita?
Чего тебе, Никита?
¿ No conoces a Nikita, el adiestrador de perros?
Попик, ты не знаешь Никиту, псаря?
¿ Trabajando mucho, Nikita?
Трудишься, Никита?
¿ Quieres, Nikita... jugar un poco?
Хочешь, Никита, немного поиграем?
Bájate los pantalones, Nikita.
Снимай портки, Никита.
¿ Puedo, Nikita, poner una pierna sobre ti?
А можно, Никита, на тебя мою ногу поставить?
¿ Te sientes bien, Nikita? Sí.
- Тебе хорошо, Никита?
¿ Y puedo, Nikita, poner la otra pierna?
А можно, Никита, и вторую мою ногу на тебя поставить?
¿ Quizá ese sinvergüenza Nikita?
Не этот ли бесстыжий Никита?
Basta, Nikita.
Хватит, Никита.
Nikita, vete, por favor vete.
Никита, уходи, прошу тебя. Прошу тебя, уйди.
Nikita Kruschefvisitó hoy la muralla de Berlín...
Сегодня Никита Хрущев впервые посетил Берлинскую стену.
Nikita Sergeyevich Kruschev.
Никита Сергеевич Хрущёв.
Por Samilin, por Nikita Balashiov, por Potap. - Por Riaba.
За Самылу, за Никиту Балашова, за Потапа...
Créeme, Clark, no tenía idea de que había una Femme Nikita escondida detrás de nuestra pequeña Florence Nightingale.
Поверь, Кларк, я и понятия не имела, что наша милосердная Флоренс Найтингейл была еще и НикитОй.
Buck y Wayne estaban por entrar a un lugar que no sabían que el dueño era Nikita Sokoloff el jefe de la mafia rusa de la Costa Oeste.
Бак и Уэйн собирались войти в клуб, которым, как они не знали, владел Никита Соколов, глава русской мафии на западном побережье.
-... Nikita algo.
- Какой-то Никита.
Creía que era el dinero de Nikita.
Я думал, это деньги Никиты.
Nikita, ¿ quieres decirme qué sucede?
Никита, ты не хочешь... не хочешь мне рассказать, что происходит?
Nikita, puedo contarte lo mismo un millón de veces y nada cambiará.
Слушай, Никита, я могу тебе миллион раз всё повторить, и история не изменится.
Nikita, ¡ despierta!
Никита, очнись!
- Vamos, Nikita.
- Брось, Никита.
Nikita, piensa bien por qué estamos aquí, ¿ sí?
Никита. Я хочу, чтобы ты сосредоточится на том, зачем мы здесь, ладно?
Nikita arregló para que yo hiciera mis contratos con su abogado cuando comencé con el sitio.
Никита свел меня со своим адвокатом, чтобы тот составил контракты, когда я только запустила сайт.
¿ Jerry Haggerty es el abogado de Nikita?
Джерри Хаггерти - адвокат Никиты?
- Nikita algo.
- Какой-то Никита.
Uno de tus ex gorilas fue detenido por drogas hace unos meses y contó una historia sobre Ivan Sokoloff sobrino de Nikita Sokoloff siendo asesinado en tu sala hace cinco años.
Один из твоих бывших вышибал был арестован за наркотики пару месяцев назад и он рассказал нам историю об Иване Соколове, племяннике Никиты Соколова, как он был убит в твоей гостиной пять лет назад.
Nikita, ¿ comprendes el idioma que hablamos?
Никита, ты не понимаешь английский, на котором мы разговариваем?
No tuvimos nada que ver, Nikita.
Мы не имеем к этому отношения, Никита.
No debió terminar así, Nikita.
Все должно было быть не так, Никита.
Eso dice que el negocio ahora le pertenece a Nikita a mí y a los muchachos.
Это удостоверит, что твой бизнес переходит к Никите, мне и парням.
Me llamo Nikita.
Меня зовут Никита.
¿ Fumas, Nikita?
Ты куришь, Никита?
- No hay... - ¡ Roy! Entra, Nikita.
Присядь.
Estás bien, Nikita.
Хорошо тебе, Никита?
¿ Otra vez fisgando, Nikita?
Опять подглядываешь, Никита?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]