Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Niko
Niko Çeviri Rusça
233 parallel translation
¿ Qué tienes allí, Niko?
Что у тебя там, Нико?
Niko Lordkipanidze.
Нико Лордкипанидэе.
¿ Dr. Niko Tapopopolis?
- Доктор Ник Тапопополис?
Niko, qué listo.
Нико, да ты умён.
Como sea, no me preocupa Niko.
В любом случае, я не беспокоюсь насчёт Нико.
Tranquilo, Niko, vamos.
Расслабься, Нико. Перестань.
Nada se ha acabado, Niko.
Ничего ещё не кончено, Нико.
- ¿ Está todo bien, Niko?
- Нико, у тебя все в порядке?
Tu pregunta es justa, Niko.
Законный вопрос, Нико.
El joven estibador, Niko. Y ese idiota primo suyo.
Молодой грузчик, Нико, и его идиот-кузин.
- ¿ Qué hay de Niko?
- Как насчет Нико?
Niko, el sobrino.
Нико, его племянник.
Niko, si vas a dedicarte a esto, - no recurras a nosotros.
Но, Нико... если ты и дальше хочешь этим заниматься, тебе не стоит говорить об этом с нами.
- Se llama Niko.
- Его зовут Нико.
Es genial que trabajes aquí. Oye, Niko.
Здорово, что ты тут работаешь.
Si Niko no lo ha matado mientras tanto, Capitán.
Если Нико за это время не убил его, капитан.
Niko, el tiempo se nos echa encima.
Нико, у меня мало времени.
Gilou, releva a los compañeros que están a cargo de Niko.
Жилю, отпусти офицеров, следящих за Нико.
Claro que sí, Niko.
Конечно, Нико.
Niko está saliendo.
Нико уходит.
Niko, soy yo.
Нико, это я.
Niko está hablando por teléfono.
Нико на проводе.
OK, Niko está aparcando.
ОК, Нико паркуется.
Bien, Gilou, sigue a Niko de nuevo.
Так, Жилю, снова следуй за Нико.
¿ Pero si encontramos el móvil de Vlad, no perderemos el contacto con Niko? .
Но если мы заберём мобильник Влада, то потеряем контакт с Нико, так?
- Niko, soy el Tiburón.
- Нико, это Акула.
Nada, Niko no se ha movido desde que regresó.
Нико не выходил с тех пор, как вернулся.
Bien, escuchame atentamente, Niko.
Хорошо, слушай внимательно, Нико.
Niko me vendió al Holandés.
Нико продал меня Голландцу.
Yo fuí la que te consiguió el número de móvil de Niko.
Я же достала тебе номер мобильного Нико.
Joder, estuvimos todos vigilando a Niko, y fue otro el que atrapó a Ronaldo. ¡ Mierda!
Проклятье, мы все отслеживали Нико, а Роналдо схватил другой парень. Чёрт!
El tipo que la mató se llama Niko.
Парня, который убил её, зовут Нико.
- ¡ Tiburón! - Niko.
- Акула!
Tenemos a Tani y Zef. Niko ha desaparecido.
Мы взяли Тани и Зефа.
Necesitamos encontrar a Niko pronto.
Нам надо срочно найти Нико.
- ¿ Donde está Niko?
- Где Нико?
- Niko le dice a tu jefe... - ¿ Qué jefe?
Нико говорит твоему боссу, что...
Niko le dice a Vlad que has ocultado a Ronaldo en el sótano de tu primo.
Нико сказал Владу, что ты спрятал Роналдо в подвале своего кузена.
Niko se ha fugado.
Нико в бегах.
La favorita de Niko. Hasta que intentó deshacerse de ella enviandola a Holanda junto a las otras chicas.
Наперсница Нико, покуда он не попытался избавиться от неё, отправив с другими девушками в Голландию.
Sabemos que Niko la mató, y que luego intentó convenceros de que había sido víctima del Carnicero de la Villette y como su muerte condujo a la liberación de Ronaldo Fuentes...
Как Нико убил её, как ему удалось убедить всех, что она стала жертвой мясника из Ла-Виллет, и как её смерть помогла освободить Роналдо Фуэнтеса...
Sospechaba que había sido Niko, pero no podía decir nada.
Я подозревала Нико, но не могла ничего рассказать.
Quería ver a Niko.
Он хотел встретиться с Нико.
Niko no podía detenerlas.
Нико не мог остановить их.
Me dí cuenta que la organización lo había hecho para proteger a Niko...
"мясник из Ла-Виллет", я поняла, что сеть пойдёт на всё, чтобы защитить Нико...
Niko quiere verte.
Нико хочет видеть тебя.
¿ Dio un nombre? Dijo que el chico se llamaba Niko Bellic y que era de Newton, Iowa. Sí.
Она узнала имя?
Niko.
Нико.
- Niko, joder. - Déjame.
- Нико, чёрт.
- Tampoco tenemos a Niko.
- Мы не взяли Нико.
A Niko.
Нико.