Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Nom
Nom Çeviri Rusça
61 parallel translation
¡ Oye NOM, mi amor!
Алло, Нонна, любовь моя.
- Nom e gusta que se me queden mirando. - ¡ ASí es, mierda!
- я не люблю когда на мен € смотр € т. - ѕравильно!
Sacré nom d'un chien... va!
Это уже не важно.
Nom la persona que me contrató.
Нет - нет. Тот, кто нанял меня.
cuál es el nom...
Происходит от греческих слов для крыла и пальцем, что такое род...
Pour le nom de Dieu...
Именем Бога!
¿ Conoce mi nom bre... ¿ pero por qué? .
Ты знаешь мое имя... но откуда?
"Escribiendo muchos en este espacio, con Shakespeare como un seudónimo".
"Творил тут много, облачившись в свой костюм, Фамилия Шекспира - nom de plume".
"Y se lo esta comiendo? !" "Nom nom"
Мы тут случайно оказались!
¿ Cómo sabes mi nom- - ¿ Cómo sabe ella mi nombre?
Откуда ты знаешь мое им...? Откуда она знает мое имя?
Nom de plume, tuve un nombre de radio.
Еном-де-плюм и кличка на любительском радио.
Acabé de maestro voluntario en Nom Pen.
Проще говоря, я оказался в Пномпене в качестве учителя-волонтера.
Me hacen sentir peor que cuando Andy me tiende una trampa para que llame a alguien por el nom... bre equivocado.
Из-за этого я чувствую себя плохо, словно Энди заставляет меня назвать кого-нибудь непра... вильно... по имени.
Me voy a comer, om nom nom
Я тебя съем.
Bon jour. Mon nom est peter et c'est jararrd.
Ты радость моей жизни.
"un mensaje a Andy Bernard" " con tu nom...
Энди Бернарду, укажите своё им...
Au nom du pere, ¡ dígalo!
Во имя отца ( фр. ), скажите это!
Au nom de Dieu, et du Fils et du Saint Esprit... yo te absuelvo.
Во имя Отца, и Сына и Святого Духа... ( фр. ) ... я отпускаю твои грехи. Я надеялся найти вас здесь.
"Ohm nom", putita.
Жри, мелкая тварь.
Seguridad NOM-calidad.
Стандарт Департамента национальной обороны.
Cada uno tiene nom de plume... un alias, seudónimo, como quieras llamarlo.
Каждый из них имеет псевдоним... кличку, псевдоним, называй как хочешь.
- ¿ Qué? - Seudónimos.
"nom de plumes"
Nombre de plumas era como se llamaba un restaurante al que me pidió que fuéramos.
nom de plumes было названием ресторана он попросил меня пойти.
Tú... nom Ando... así que...
Твое имя будет... Ллойд! А раз я
Mi nom...
Меня зо...
¡ Nom Jorge, no lo hagas!
Нет, Хорхе, не делай этого!
Antes de que empiece la diversión, podéis apostar diez a Nom De Guerre.
И прежде, чем начнется веселье, вы все можете поставить по 10 шиллингов на Ном Де Герр.
Adiós. Ponga esto a Nom De Guerre.
Пока.
Om, nom, nom, nom, nom, nom, nom, nom, nom...
Ом, ном, ном, ном, ном, ном, ном, ном... Переводчики :
Nom tiene una identidad secreta, mamá.
У Ном целая тайная личность, мам.
¡ Nom!
Ном!
¡ Dios mío, Nom!
О боже, Ном!
¡ Nom! - ¡ Espera!
- Стой, подожди!
No pasa nada, Nom.
Эй, Ном, все Окей.
Es su nombre de guerra.
Это его "nom de guerre".
Estar en el manga y el NOM no lo hizo exactamente me hacen Prom Queen.
Любовь к манге и недотрожество никак не сделали из меня королеву выпускного.
Nom de plume.
Nom de plume.
He vendido una novela inspirada en el secuestro y como el FBI arruga la nariz ante estas cosas, he creado a Guy LaFontaine como nom de plume, un pseudónimo,
Я продал роман, вдохновленный похищением, и потому, что ФБР косо смотрит на такого рода вещи, Я создал Ги Лафонтена, как мой псевдоним, 100 000 это аванс Лафонтена у меня не было времени, чтобы открыть счёт на его имя
Verás, Jerry, nuestro traficante también tiene un nom de plume.
Видишь, Джерри, наш пропавший драгдилер также имеет псевдоним.
Luego, cuando llegué a Nom Pen no sé, hallé mi lugar.
Но затем... когда я приехала в Пномпень... Я... Ну, не знаю... будто оказалась на своём месте.
NOM PEN, CAMBOYA
ПНОМПЕНЬ, КАМБОДЖА.
C'est nes pas le nom du groupe.
Test nes pas le nom du groupe.
Halmeoni dice que el weh-nom es en realidad un fantasma.
Бабушка сказала, что японец дьявол.
¿ Un weh-nom? ( Insulto contra las personas de origen japonés )?
Новый приезжий?
Halmeoni dijo que el weh-nom es un fantasma, él abusaba de ella...
Бабушка сказала, что дух - приезжий японец. И он мучал вашу дочь.
- Que el weh-nom es...
Этот японец...
Que el weh-nom está esperando a que vuelvas a casa.
Японец ждет, когда вы вернетесь домой.
¿ Cuál es tu nom...
Как тебя зову...
Yo estuve en Nom Pen en marzo.
Я имею в виду, я был в Пномпене в марте.
Ñom, ñom, ñom.
Ням, ням, ням.
Ñom, ñom, ñom, ñom, ñom! Mas chicles!
Ещё жвачки!