English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Norma

Norma Çeviri Rusça

1,654 parallel translation
La norma del estudio es que necesitamos su consentimiento.
Главное условие этого исследования - его согласие.
Teníamos esta norma de que no traeré chicas a casa si los niños estaban allí.
Был пункт, по которому мне нельзя водить девок в дом, если там дети.
¿ Cuál es la primera norma del servicio?
Какое первое правило прислуги?
Los analisis están dentro de la norma.
Все анализы в норме...
Pero si quisiera casarme, estoy segura que encontraría un modo de sortear esa norma.
Но если я захочу выйти замуж, то наверняка найду возможность обойти правила.
Esa norma es para gente que de verdad tiene un problema.
Это правило касается людей с реальной проблемой.
No vas a comer grasa encima de Norma.
Ты заляпаешь Норму жиром.
Probablemente esté infringiendo una norma.
Вероятно я нарушил правило.
Diría que es actualmente una desviación estándar o dos fuera de norma.
Я бы сказал, что у него сейчас стандартное отклонение, или на две позиции ниже нормы.
La empresa donde tú trabajas no tiene ningúna norma.
Компания, в которой ты работаешь, не задает дресскод.
Norma. El Sr. George Gently.
Мистер Джордж Джентли.
La norma era "viajar en tu propio país", lo que significaba "calla, escucha y observa".
Правило было : "Путешествуй по своей стране", что означало : "Заткнись, слушай и смотри".
Habéis incumplido la norma fundamental permitiendo a una caminante diurna entrar en nuestro reino.
Вы нарушил древний закон, позволив дневному обитателю войти в наше царство
Tengo una norma en contra de eso.
У нас строгие правила на этот счет.
Es una norma.
Это правило.
Haré que Norma haga una reserva.
Я попрошу Норму заказать столик.
Esa es la norma más absurda que ha existido jamás.
Это самое бредовое правило всех времён.
Así que voy a pedirle a Norma que mueva su viejo culo hasta el cajero automático y que lo traiga de vuelta en un segundo, ¿ vale?
Поэтому я скажу Норме стрелой мчаться к банкомату и вернуться в мгновение ока.
¿ Norma no te diría dónde está?
Норма не признается, где он?
Norma, ¿ dónde está? ¿ Qué?
Норма, где он?
Una norma. No alcohol, no sexo.
Никакого алкоголя, никакого секса.
Ya sabes la norma.
Ты знаешь правило.
¿ Rescindir una norma que aumenta el coste vida después de que lo hayamos aprobado? ¿ Han perdido la cabeza?
Отменить индексацию заработной платы после того, как мы уже договорились об этом?
Norma va a Estambul por dos semanas, y sabes que no me llevo bien con los trabajadores temporales.
Норма уезжает в Стамбул на две недели, и ты знаешь, что я не люблю временных работников.
Leo los labios, sé lenguaje corporal, y he hablado con Norma.
Я читаю по губам, знаю язык жестов, и я общаюсь с Нормой.
No, porque todos te llamaban así en el instituto, así que póntela porque es la norma y no van a dejarte entrar sin ella.
Ничего не запутает, потому что в старших классах все так тебя называли так что наклеивай уже, потому что таково правило... -... и тебя не пусть внутрь без наклейки.
Al menos estaba segura en mi santuario. donde sólo había una norma- - no preguntes, no cuentes.
По крайней мере, я была вне опасности в месте, где есть только одно правило - не спрашивай, не рассказывай..
Lo rellenaré por Norma.
Я замещу Норму.
Así que... Aparentemente, he roto una norma, pero ahora ya lo sé.
Правила, очевидно, уже нарушены, но теперь я в курсе.
Hay una norma general : los animales más pequeños no atacan a los grandes a no ser que los provoquen.
Одно простое правило : меньшие животные не нападают на больших, пока их не спровоцируешь.
Señoría, Norma 212 expresamente permite el uso de una declaración grabada cuando un testigo fallece.
Ваша честь, постановление 212 определенно позволяет использовать записи свидетельских показаний после смерти свидетеля.
Basados en esta norma, ¿ se pueden hacer 52 piezas?
Сможешь сделать 52 штуки за этот месяц?
Necesitas ver "Norma Rae".
Тебе нужно посмотреть Норму Ри.
Estamos hoy aquí para determinar si Leslie Knope violó alguna norma o ley municipal debido a su relación romántica con su superior, Ben Wyatt, cuya audiencia se celebrará mañana.
Сегодня мы здесь для того, чтобы определить, нарушила ли Лесли Ноуп какие-либо муниципальные законы или правила из-за своих романтических отношений с её начальником, Беном Уайатом, слушание с участием которого состоится завтра.
¿ Cuál es la norma para esto?
Каковы инструкции на сей счёт?
La norma que permitía dos ganadores del mismo Distrito ha sido revocada.
Предыдущая поправка, позволявшая двум участникам из одного Дистрикта стать победителями, отменяется.
Yo soy abue Norma Mis canas voy a mostrar
Я бабуля Норма, и лет мне больше, чем вам
Una Norma Rae sin sostén.
Ты словно гологрудая Норма Рэй.
Te encargas tú, ¿ vale, Norma?
Позаботься об этом. Ладно, Норма?
¿ Qué sabemos de Norma?
Есть новости от Нормы?
Aquí Norma.
Это Норма, приём.
Díselo a Norma y a Mateos.
Скажи Норме и Матео.
Pero recuerda, la norma más importante del juego... es que la casa siempre gana.
Но помните, самое важное правило азартных игр.... казино всегда в выигрыше. [Сплетница] Мы обе знаем, я говорила не об этом секрете.
¿ Conoces la norma, verdad?
Ты всё понял, да?
* Norma Jeane se ha ido, * * está pasando página *
Нормы Джин больше нет она движется дальше
Tengo una norma... no mentir.
Я всегда предупреждаю их.
Esa era la norma.
That was building.
El primer movimiento trae a Norma Jeane al complot de los peluqueros cuando les afecte la transformación.
Первое движение приводит Норму Джин к парикмахерам которые повлияют на ее преображение.
El nombre de Marilyn era Norma Jeane Mortenson.
Имя Мэрилин было Норма Джин Мортенсон.
Ella solo es Norma Jeane.
Все еще Норма Джин
- Norma, ¿ qué pasa?
- Норма, что там?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]