English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Norte

Norte Çeviri Rusça

9,246 parallel translation
Querrás decir Corea del Norte.
- Ты про Северную Корею?
Está muy al norte.
Слишком далеко он на север зашел.
Tenemos planes de contingencia para armas nucleares en Corea del Norte, ántrax en nuestra correspondencia, fluoruro en el agua.
У нас есть планы противодействия ядерным бомбам Северной Кореи, сибирской язве в почте. В воде фтористые добавки.
Los alcanzaremos y continuaremos hacia el norte.
Мы пройдем мимо, идите на север.
Gabe, recuerda, hacia el Norte por Hill. Y al Este por la 9.
Гейб запомни На север по Хилл и на восток по Девятой.
Avenida Norte.
Убит полицейский.
De una consigna de la Estación del Norte de París.
От камеры хранения на Северном вокзале Парижа.
Lo que busca está en una taquilla de la Estación del Norte en París.
И то, что он ищет, находится в ячейке Северного вокзала Парижа.
Es de una consigna de la Estación del Norte en París.
От камеры хранения на Северном вокзале Парижа.
Me voy a quedar en el lado norte para escanear.
Осматриваем северную сторону трубы. Сканирую.
Al norte.
- На север.
Al norte... en las montañas.
На севере в горах.
Dice que dos días a caballo al norte.
Он говорит, что туда два дня пути, это на севере в горах.
A partir de ese día, los tao teis aparecen cada 60 años... para azotar el norte de China.
С того дня Тао-тэи поднимаются каждые 60 лет и истощают север Китая.
Soplará del norte mañana.
Завтра весь день он будет дуть с севера.
Ahora mismo... estamos al Norte de la última casa habitada en el Reino Unido.
Итак.. .. мы севернее последнего жилого дома в Великобритании.
Y su apoyo popular está fundamentalmente en la parte norte del país cerca de la frontera con Rusia, y aquí en la capital.
Их силы сосредоточены на севере страны, возле границы с Россией, и здесь, в столице.
Así que tomé todo el equipo que pude. Empecé a enviar unidades al norte fuera de la zona de operación.
Тогда я приказал взять всё, что можно, и выйти из зоны операции.
Cabeza de Lanza 2 tomando la península norte.
Я "Остриё-2". Высаживаемся на северный полуостров.
En Carolina del Norte, Israel.
В Северной Каролине и в Израиле.
¿ El lado norte?
Это с северной стороны?
LA BÚSQUEDA DEL NORTE
воротилы North Quest
Tenemos acceso libre al norte del estudio.
У нас появился свободный доступ с северной стороны студии.
Acceso libre al norte.
Свободный доступ с севера.
Van al norte hacia el puente.
У-у. Грузовик едет на север к мосту. У-у.
Freya, la Reina del Norte.
Отправьте людей на север.
Esto nos lleva al camino norte.
Я слышу ее ответы.
Cabalgamos al norte.
Поищем их там.
El camino norte atraviesa un llano.
Грязь снова говорит. И что говорит?
¿ Caminar hasta el Norte helado?
А эти зачем здесь?
Las tierras del Norte eran libres... y el reino de Blanca Nieves estaba a salvo.
Северные земли были освобождены. А королевство Белоснежки было спасено.
¿ Quién peleó en la Guerra de Agresión del Norte?
Кто из вас сражался в Гражданской войне?
El objeto aterrizó hace 40 minutos, al norte de la l-94.
Объект приземлился 40 минут назад к северу от 94-й магистрали.
En Dakota del Norte, 144 miembros del Culto Pentecostal... posiblemente murieron después de incendiar su complejo.
В Северной Дакоте 144 члена общины секты Св. Лаврентия, возможно, погибли, после того как подожгли здание общины.
Tom, ese faro tuyo estará guiando barcos en el hemisferio norte, trayendo riqueza y prosperidad a nuestra tierra.
Том, этот маяк направляет суда к Северному полушарию, обеспечивая процветание нашей страны.
Esto pasó durante la noche al norte de Luisiana y ahora se está llevando a cabo una enorme operación de limpieza porque los restos del satélite cubren un radio de casi 96 kilómetros.
Это случилось вчера вечером в Северной Луизиане. Сейчас идет ликвидация последствий аварии. Обломки спутника разбросаны в радиусе 60 миль.
29 grados, 4 minutos y 31 segundos al norte 82 grados, 41 minutos y 48 segundos al oeste.
29 градусов, 4 минуты, 31 секунда северной широты, 82 градуса, 41 минут, 48 секунд западной долготы.
Viene de Carolina del Norte.
Он едет из Северной Каролины.
NORTE
СЕВЕР
Vienen del norte, ¿ no?
"Они пришли с севера", да?
Al norte vas Volando te vas
Мой друг, скорей На север лети
¿ Qué es el norte?
Что такое "север"?
Nos informan sobre un apagón total en el norte y noroeste de la ciudad.
Нам сообщили о полном отключении северной и северо-западной частей города.
Heimdhal acaba de lanzar uno de nuestros misiles crucero a 96km al norte tuyo.
Heimdahl был уволен один из наших крылатых ракет, В 60 километрах к северу от вас.
Ve al Norte donde el cielo está despejado de noche.
Иди на север, где небо светится по ночам.
Tú, cachorro humano, ¿ provienes del sur, del norte o...?
Ты, человеческий детёныш. Ты к нам с юга или с севера?
Delta, vayan a las escaleras al norte.
Дельта, проверьте лестницу в северной части.
Hay salidas por el Palazzo Pitti al norte y por las puertas de visita al este y al oeste.
Единственные выходы - через Палаццо Питти в северной части и через ворота для посетителей на востоке и западе.
"Entonces el Norte se separó de la Unión", pero fue el Sur quien se separó.
"Бла-бла-бла, а потом Север вышел из Союза".
Mueva todas sus fuerzas a la frontera norte.
Теперь она знает о Зеркале.
Y si lo encuentra, todo este reino acabará cubierto de hielo. Mueva a sus hombres al norte.
А вы что тут забыли?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]