English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Nose

Nose Çeviri Rusça

97 parallel translation
Ain't scared of a bloody nose
# Не испугаюсь наркотиков
A los doce años, sabía que "nose" quería decir nariz, en inglés. Y que el Congo era una antigua colonia belga de África Ecuatorial. Pero nadie hablaba de esa cola que se hinchaba entre mis piernas.
В 1 2 лет я узнал, что "нос" значит по-английски, и что Конго была бывшей бельгийской колонией в Экваториальной Африке, но никто не говорил мне о хвостике, который набухает у меня между ног.
"Y todos ríen" "las arrugas de su nariz"
And each laugh that wrinkles your nose.
Nariz.
Nose.
¡ Nariz!
Nose, Pinocchio!
será mejor que le olvides, ya que te mira por encima del hombro, te tiene bailando en la cuerda floja, rómpela y no le importará.
# Better forget him # # Him with his nose in the air # # He has you dancing on a string #
Oh, soy una Juana. que es un Juan. Mira, sujeta mi cigarrillo mientras empolveo mi nariz.
d d WELL, CHALK UP YOUR CUE d d OH, I'M ONE OF THE JANES d d WHO'S ONE OF THE JOES d d HERE, HOLD MY CIGAR WHILE I POWDER MY NOSE d
¿ Ya te has sonado con él? NOSE IN IT?
Ты в него уже сморкался, что ли?
"Nariz", nose.
- Нос.
Nose porque fue que lo hice Probabalemente porque tengo una gran deseo lesbiando por ti
Может потому что я..... лесбиянка и по уши в тебя влюблена. Засунь это себе в задницу.
Hey, porqué nose besan y se arreglan?
Эй, почему бы вам обоим не поцеловаться и не помириться?
Oh, bueno, llamé tan pronto como abrieron las lineas. Asi que nose como puede ser que sea demasiado tarde.
Я позвонила, как только открыли линию, так что не понимаю, как я могла опоздать.
Decidieron darte 20 bolsas de arroz al año el consejero Nose se lo dijo a Su Excelencia.
Они хотели сократить твое жалование до двадцати мешков риса в год. Советник Носе уведомил Его Светлость.
Pero nose cómo va a encontrar a un sustituto tán rapido.
Но не представляю, где вы так быстро найдете ему замену
Por ejemplo, si viera a dos tipos chupandose entre ellos, nose porque los estaria viendo, pero si de casualidad... nose...
Например, если я увижу как два парня отсасывают друг другу... Не знаю зачем я стал на это смотреть... Но если вдруг...
Nose, nunca le diria nada malo a alguien por chupar... porque si podes chupar un pija, es buenisimo, te respeto!
Я никогда не обсирал человека только потому, что он сосёт член. Потому что если ты можешь отсосать - это потрясающе. Я тебя уважаю.
Nose... no me importa.
Я незнаю... Мне по барабану.
Nose porque, no era negro.
Он даже не был черным. Но это чувство возникло в моем сердце.
Hoy me pese, nose porque.
Сегодня я взвесился. Зачем?
Estonces su hijo entra con la mano llena de arena, nose de donde la saco, no hay arena en mi casa.
И тут зашел её сын. У него был целый кулак песка. Где он его взял?
Creo que me masturbo demaciado y me obseciona, nose porque.
Знаете, я дрочу чересчур много. Это огорчает меня, но я не знаю почему.
Talvez porque es egoista, nose, pero se que es malo.
Может, потому что это эгоистично.
Martin ( the brown nose render )
Принц Пердунов, Мартин Олень-подхалим.
nose lo voy a decir a nadie.
Я никому не скажу.
es similar al tuyo, hary definitivamente wilson nose pero un poquito menos, como te gustaria decir...?
Похож на твой, Гарри. Точно, нос Уилсонов. Немного меньше, как это сказать...?
Because that, they've got a supercar, 911 nose on the front, and an ordinary car on the back. You go, "Wow, it's Kate Moss."
Потому что у него перед суперкара 911, но сзади заурядный автомобиль.
Now, why don't we cut the part where I break your nose?
Почему бы нам не пропустить сцену, в которой я разбиваю тебе нос?
Lois, nose de que me hablas tienes una cara de poker terrible, smallville
Лоис, я не знаю о чем ты говоришь. У тебя слишком непроницаемое лицо, Смолвиль.
# A freckle on the nose of life's complexion # ¶ Una peca en la nariz del cutis de la vida ¶
Или же веснушка у жизни на лице,
Uh, nose
Я не знаю!
Nose donde vamos de todos modos, y no sé dónde buscar a nadie.
В любом случае, мы не знаем, куда едем, и не знаем, где искать остальных.
Yo nose.
Не знаю.
Yo nose nada.
Я ничего не знаю.
Asi que yo... nose.
Так что я... не знаю.
Pero a la vez, tengo un extintor en mis manos, y lo estoy rociando en nerds, y nose como llegue ahí.
Но потом я стоял уже с огнетушителем в руках и поливал им кого-то из слабаков и я не знаю как я дошёл до этого.
Nose por que, pero el me hace LOL.
В смс-ках я с ним постоянно "ржунимагу".
Nose, ¿ Qué queres hacer?
Не знаю. А чем ты хочешь заняться?
Nose.
Ничуть.
Escuche, corre mierda aquíahora, pero la DEA... suministró la información yfueparte delgolpe... asíque tal vezpodamossalir delpaso, pero nosé qué decirle a lagente.
Имейте в виду, разоблачение инициировано нашими службами. Всё можно повернуть в свою пользу. Но пока я не знаю, какова наша позиция, как это подать прессе!
¡ Nose, mírala!
Эй, ты, сучка!
Nosé, esque es cómo si ahora tuvieras miedo a tocarme.
Я не знаю, просто... Я чувствую, что ты боишься коснуться меня
Ese es el problema, nosé que sucedería.
В том-то и дело. Я не уверен, что произойдет
Asique... marica, nose.
Итак... педик...
Y empieza a hacerme el cafe, trabajando duro, agarra los granos solamente para una taza los pone en la cosa, y lo tapa con la cosa y... tarda una hora... lo golpea... nose porque pero esta buenismo!
Итак он начал готовить мой кофе... Он так старался! Он отобрал зерен ровно на одну чашку кофе...
Nose...
Ну незнаю.
Tengo sobrinos que vienen y juegan desnudos con sus pequeñas pijas rojas y... no me gustan sus pequeños penes molestandome... nose, tengo este raro presentimiento que de van a cogerme la nariz o algo
Когда племянники приходят в гости. Бегающие голышом под поливалкой с пиписьками наперевес... Мне не нравится...
Nosé.
Не знаю.
La verdad es que, Stefan... Realmento nosé mucho más sobre tí. y me encantaría que tú pudieras abrirte a mi.
Правда в том, Стефан... я так мало о тебе знаю, и я бы очень хотела, чтобы ты открылся мне.
Nosé cómo me sentiría porque él juegue con una hermandad llena de chicas, la mayoría solteras y atractivas, de Gamma Psi.
Даже не знаю, как бы я отнеслась к тому что он играет вместе с Обществом, полным одиноких, привлекательных, шикарных девочек, таким как Гамма Сай.
Nosé, háganme una oferta. OK.
Даже не знаю, предложите что-нибудь.
Nosé si te has dado cuenta, pero a veces soy socialmente extraña y no sé realmente qué hacer... -... o qué decir.
Не знаю, заметил ли ты, но у меня иногда проблемы с общением, и я не понимаю, что мне делать, что говорить...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]