English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Nova

Nova Çeviri Rusça

245 parallel translation
Un mes después la carta fue encontrada por Joao da Nova.
Через месяц это письмо нашёл Жуан да Нова.
- Nuestro sol se convirtió en una nova.
Что с ними случилось? Солнце нашей планеты превратилось в новую звезду.
Solo una nova podría destruir así.
Такое могла сотворить только новая.
Nova.
Hoвa.
Tú Nova.
Tы... Hoвa.
Nova, no. ¡ Nova!
Hoвa, нeт. Hoвa!
¡ Nova, no puedes ir allí!
Hoвa, тeбe тудa нeльзя! этo oпacнo!
¡ Nova! ¡ Nova!
Hoвa!
Escapamos antes de que se hiciera nova.
Тысячелетие назад, прежде чем она стала сверхновой, мы сбежали.
Desde hace tiempo este astro da indicios de entrada en fase nova y hace seis meses se estableció un centro de investigación para realizar estudios precisos del astro y de sus últimos enfoques.
Эта звезда давно подавала признаки входа в фазу сверхновой, и полгода назад была создана исследовательская станция, чтобы изучить поближе звезду и ее близящийся конец.
- Su sol entrará en fase nova.
- Ваше солнце станет сверхновой. - Мы знаем.
La confirmación de la información recibida fue que una de las estrellas del cúmulo Messier 13 está entrando en fase nova.
Подтверждение информации получено с одной из звезд в группе Месса 13, она становится новой.
-... está a punto de entrar en estado nova.
- собирается собирается стать сверхновой.
Zoe ha encontrado una nueva estrella que va a ser una nova.
Зоя вычислила звезду, которая станет сверхновой.
Una estrella de esta magnitud en estado nova puede desviar meteoritos con una masa de unas 200 toneladas.
Звезда такой величины, становясь сверхновой отклоняет метеориты с массой по 200 тонн каждый.
A menos, por supuesto, que el Sol se haya convertido en nova.
По крайней мере, конечно, если Солнце не превратилось в Новую.
en vez de usar la ruta usual, qué nos aleja centones de nuestro camino, sugiero que tomemos el camino directo aquí, a través de la Nova de Madagon.
вместо использования предпологаемого маршрута... Я предлагаю воспользоваться прямой тропой здесь... через Нова Мадагон.
La Nova de Madagon no es en absoluto una nova, pero tiene un brillo tal que nuestras cabinas deben ser selladas para prevenir la ceguera.
"Нова Мадагона" - вовсе не сверхновая... Но скопления звёзд столь ярки что нам следует защитить смотровое окно что бы не ослепнуть.
Campo de estrella nova delante.
Звёздное поле сверхновой впереди.
Preparad el dispositivo Nova.
Приготовьте Нова-Девайс.
Si el Dispositivo Nova se activara fuera del escudo de protección, la atmósfera alrededor del planeta ardería en segundos.
Если Нова-Девайс был активизирован вне защитного поля, атмосфера, окружающая эту планету, сгорит за секунды.
Lan informa de que el Dispositiva Nova funciona perfectamente.
Лан сообщает, что Нова-Девайс работает идеально.
Cuando estemos a salvo en el espacio, el dispositivo Nova detonará y destruirá a Davros.
Когда мы будем в безопасности в космосе, Нова-Девайс взорвется и уничтожит Давроса.
¡ El dispositivo Nova!
Устройство новая Звезда!
"Nova" significa "nueva" en latín y "Cangrejo" porque fue lo que le pareció ver a un astrónomo, siglos después al mirar los restos de explosión con un telescopio.
Крабовидной, потому что она напомнила краба астроному, который много веков спустя наблюдал останки этой звезды через телескоп.
Recuerdo cuando conducía aquella chatarra, el Chevy Nova azul,
Помню, ты ездил на дерьмовой шевроле "Нова".
La misma chatarra, el Chevy Nova azul.
На той же дерьмовой шевроле "Нова".
Me recuerda Nueva Escocia.
Это напоминает мне Nova Scotia.
¡ Bossa nova!
Ѕосса-нова!
¿ Conocía al chico del escuadrón Nova que resultó muerto?
Ты знал мальчишку из эскадрильи "Нова" - того, который погиб?
¿ El escuadrón Nova se desvió de ese plan de vuelo después de entrar en la órbita de Saturno?
Эскадрилья "Нова" отклонялась от полетного плана после вхождения на сатурнианский полигон?
Eramos el escuadrón Nova.
Мы - Эскадрилья "Нова".
Según el índice de tiempo, lo que verán en la pantalla ocurrió siete segundos después de que el Nova completara el giro Yeager.
Согласно хронометражу, то, что Вы видите на мониторе имело место семь секунд спустя завершения эскадрильей "Нова" Петли Ягера.
Boothby, cuénteme algo más del escuadrón Nova.
Буфби, расскажи мне немного больше об эскадрилье "Нова".
Bien, los cadetes de hoy están igual de orgullosos del Nova.
Сегодняшние кадеты так же гордятся эскадрильей "Нова".
La celebración tras la victoria del Nova en la copa fue más sonada que la del 24.
По сравнению с тем, что они закатили после того как "Нова" выиграла Кубок Ригеля, празднество 24-го выглядело послеобеденной вечеринкой.
Sr. Locarno usted es el líder del escuadrón Nova.
Мистер Локарно... вы - командир эскадрильи "Нова".
Aquí Dos-Carl Nueve en la calle séptima persiguiendo a un Nova gris, placas YEU169.
Это патруль номер два, мы преследуем серую "Нову". Номер "Уай-И-Ю 1-6-9".
Seguían al Nova gris, ¿ cierto?
Вы приехали сюда за серой Новой, я прав?
¿ No conducía usted el Nova gris?
Хочешь сказать, что это не ты вёл машину?
¿ Lilly, qué hice con las llaves del Nova?
Лилли, куда я дел ключи от машины?
¿ Preferirías conducir un Chevy Nova de segunda mano y repintado... Que este BMW nuevo?
Ты хочешь сказать, что предпочла бы ездить на старом Шевроле 68 года, а не на этом новеньком БМВ?
Es un Chevy Nova 1974.
"Шевроле Нова" 197 4 года.
Los dilgar murieron cuando su sol se convirtió en nova.
Но Дилгары - мертвая раса. Они погибли, когда их солнце стало "новой".
Macte, nova virtute, puer, sic itur ad astra! ( Enhorabuena, un nuevo poder, un hombre joven )
"Осознай своё мужество, юноша, это путь к звездам"
Estimado Sol chocará con nova en menos de 5 horas estándar.
Предполагаю, что солнце достигнет состояния сверхновой меньше, чем через пять часов.
Eso nova a ser nada fácil.
[Хихикает] На это потребуется немного больше времени.
Pero note dejaré. Nova a ser tan fácil.
Но я не позволю тебе умереть.
Chúpamela, preciosa. Mis amigos me llaman Nova.
Отсоси мне, красавица.
El sol está casi en fase nova.
Солнце скоро станет сверхновой.
¡ Nova!
Нова!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]