English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Nra

Nra Çeviri Rusça

29 parallel translation
Un vocero de la NRA.
Делегат стрелковой ассоциации.
Mira quién lo dice, Sr. NRA.
Кто бы говорил, мистер представитель стрелковой ассоциации...
Si en la siguiente elección, la NRA se fija en mí, perderé simplemente.
Если я стану целью NRA, на следующих выборах я запросто проиграю.
¡ Pero hablando de los chupapollas descerebrados de Hollywood...! ¡... antes de que a Charlton Heston le hicieran presidente de esos lunáticos sin picha de la Asociación Nacional del Rifle...! ¡... tenían a otro tío!
Но говоря о безумных голливундских хуесосах, до того как Чарлтон Хестон стал президентом этих лунатиков без члена в NRA / / Национальная Ассоциация Оружия у них был другой парень и он всё ещё один из их главных представителей.
Es por eso que me uní a la Asociación del Rifle.
Ёто одна из причин, по которой € вступила в NRA.
Defienda la guerra en Irak, respalde la ANR y que odie a los inmigrantes y sea una loca autosuficiente, básicamente una con pechos pequeños.
Я могу оказать помощь Барби, несмотря на то, что она бессердечная сподвижница "красных штатов", поддерживающая NRA нелегальную имиграцию, ненавидящую правду, как Карл Рув с мелкими сиськами.
Voy al grupo de oración del fiscal soy miembro de la NRA y siempre ando armada.
Я состою в одной группе с окружным прокурором, являюсь членом национальной стрелковой ассоциации.
Miembro de la NRA y un firme partidario de la segunda enmienda Roman ha comenzado a llamar la atención de políticos conservadores, también.
Вступив в ряды НСА последовательно поддерживая вторую поправку, Роман также начал привлекать к себе внимание некоторых консерваторов.
Miembro de la NRA, marine retirado, hace una mueca cada vez que habla la fiscal.
Член Национальной оружейной ассоциации, отставной морской пехотинец, вздрагивает каждый раз, как говорит обвинитель.
A pesar de lo que la gobernadora Palin, Glenn Beck, Rush Limbaugh y el director de la NRA afirmen enfáticamente que Barack Obama tiene un plan secreto contra las armas, este es el informe sobre el presidente.
Назло губернатору Пэйлин, Гленну Бэку, Рашу Лимбо и директору НСА, категорично говорящим, что у Обамы тайный план отобрать наше оружие, вот табель успеваемости президента.
¿ Por qué Sarah Palin, Glenn Beck, Rush Limbaugh y el líder la NRA os están mintiendo tan descaradamente?
Почему Сара Пэйлин, Гленн Бэк, Раш Лимбо и глава НСА так грандиозно вам врут?
No crees que podamos conseguir la caída de un contratista con una tarjeta NRA?
Тебе не кажется, что у нас есть преимущества перед наёмником из Национальной Ассоциации Стрелков?
NRA, compañías de seguros, magnates del petróleo como Hollis Doyle van de aquí para allá como si fuera su casa.
Национальная стрелковая ассоциация, страховые компании, нефтяные воротилы, вроде Холлиса Дойла, крутятся там, будто у себя дома.
- La buena gente del NRA.
- Добрые люди из Национальной стрелковой ассоциации.
- ¿ Qué? - Dice que estoy en forma y soy pro NRA.
Она показывает, что я в форме и я поддерживаю Национальную Стрелковую Ассоциацию.
La NRA ha elegido nuevo presidente el abogado de Alabama, Jim Porter, que recientemente se refirió al fiscal general Eric Holder como furibundo antiamericano, y considera la Guerra Civil como "la guerra de la agresión del norte",
Стрелковая Ассоциация выбрала нового президента - алабамского адвоката Джима Портера который недавно назвал генерального прокурора Эрика Холдера завзятым антиамериканцем и всё ещё считает Гражданскую Войну актом северной агрессии.
es conocido en la NRA como Jim'el razonable'.
В Стрелковой Ассоциации он известен как Разумный Джим.
James, eres muy crítico con el presidente, pero si fueras él, ¿ cómo tratarías con la NRA?
Джеймс, вы известный критик президента. А как бы вы поступили со Стрелковой Ассоциацией?
Soy miembro de la NRA.
Я член Национальной стрелковой ассоциации.
¿ Qué hizo el NRA ofrecen?
Что вам предложил комитет республиканцев?
¿ La NRA?
Национальная стрелковая ассоциация?
EI dinero que se genera con la Depuración llena los bolsillos de la NRA y el de las aseguradoras.
Доходы, полученные от Судной ночи, попадают в кассу Стрелковой ассоциации и страховых компаний.
Nos gustaría que la NRA trabajara con nosotros para aprobar esta ley.
Чтобы НСА работала с нами для принятия этого законопроекта.
No si nominan a un miembro de la NRA.
Если вы не выдвинете члена НСА.
Su ustedes paralizan el gobierno, haremos estas elecciones sobre la NRA.
Если будете мешать правительству работать, НСА станет главной темой этих выборов.
Todos en este salón están de acuerdo con las reformas que quieres, pero pensamos en las elecciones generales, y la NRA es un enemigo que no nos conviene.
Вы знаете, что все в этой комнате согласны с вашей реформой, но мы думаем о всеобщих выборах, и НСА - очень опасный противник.
No me fue bien en la reunión con la NRA.
Моя встреча с НСА прошла плохо.
Es la NRA.
Это Национальная стрелковая ассоциация.
Así que ahora adoramos la NRA.
Так, значит, теперь мы любим НСА.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]