Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Nueva
Nueva Çeviri Rusça
42,895 parallel translation
La policía de Nueva Jersey va de camino, y la de Nueva York está bloqueando los accesos desde el este, pero necesito que cierre el puente y que saque de ahí a toda la gente que pueda.
Полиция Нью-Джерси в пути, полиция Нью-Йорка перекрыла дорогу с востока, но вы должны закрыть мост и вывести как можно больше людей.
Me parece muy gentil que preparen la cena para el Conde Olaf y su nueva familia teatral.
Я думаю это хорошо, что вы готовите ужин для Графа Олафа и вашей новой театральной семьи.
Ya han sufrido tanto en sus vidas, niños, que merecen la bendición de una nueva familia con el Conde Olaf. Y, si no les parece mal, conmigo.
Дети, на вашу долю уже выпало столько несчастий, вы заслуживаете благословения в новой семье с Графом Олафом, и, если вы не возражаете, то еще и... со мной.
Pero estuvimos preparando una obra nueva y emocionante que, en la noche del estreno, les cambiará la vida.
Но мы готовим восхитительную новую постановку, которая, в день открытия, изменит ваши жизни.
El gobernador Woodes Rogers conspiró con las fuerzas españolas para que le ayudaran a sofocar un movimiento de resistencia en la isla de Nueva Providencia arrasándola completamente.
Губернатор Вудс Роджерс вступил в сговор с испанцами, чтобы подавить сопротивление на острове Нью-Провиденс, сравняв всё с землей.
y le ha propuesto a mi esposo que se una a usted en un complot vengativo contra el gobernador real de la isla de Nueva Providencia.
А вы при них предложили мужу присоединиться к заговору, чтобы отомстить губернатору королевской колонии Нью-Провиденс.
Sé que Ángeles no fue lo que esperábamos, pero estoy pensando en la nueva película, tengo muchas ideas. - Lito...
Слушайте, я знаю, что "Ангелы" разочаровали, но я уже думаю о новом фильме и у меня отличные идеи по поводу роли.
¡ Agua nueva!
Новая вода!
- Seguridad nueva.
– Новая охрана.
Está haciendo los planos de la nueva torre.
Эйджей делился планами новой башни.
TIROTEO EN NUEVA YORK 19 MUERTOS - 42 HERIDOS
НЬЮ ЙОРК. Перестрелка. 19 убитых, 42 ранено.
Pero sé lo que pasó en Nueva York.
Но я знаю, что произошло в Нью-Йорке.
La nueva "pelea en la selva".
Новый "Грохот в джунглях".
Esta es la nueva forma.
Это и есть другой путь.
Un negro con uniforme de policía de Nueva York.
Черный мужик в форме нью-йоркского полицейского.
Hubo redadas hasta Nueva York, y en todas las direcciones.
Там были рейды так далеко, как Нью-Йорка и до пушки.
Es solo la primera de muchas que deberá tomar en su nueva posición.
Первый из многих на вашей новой должности.
Rob está de camino a Nueva York.
Роб летит в Нью-Йорк.
Nueva trayectoria, - 0.50.
Новая траектория капсулы, минус 0,50.
Nueva trayectoria de la Estación : - 0.32.
Новая траектория капсулы, минус 0,32.
Opinamos que esta nueva especie no es una colonia de organismos unicelulares sino un gran organismo aislado compuesto de billones de células cooperativas idénticas.
По нашему мнению, новые образцы не являются колонией быстродвижущихся одноклеточных организмов, скорее это один большой обособленный организм, состоящий из триллионов одинаковых взаимодействующих клеток.
De Nueva York.
Из Нью-Йорка.
Nueva York.
Из Нью-Йорка.
No extraño Nueva York para nada.
Я совсем не скучаю по Нью-Йорку.
Ya que estamos haciendo borrón y cuenta nueva y toda esa mierda, déjame a mí.
Раз мы тут карму чистим и всё такое, дай мне.
Sí, acabamos de recibir una nueva piedra negra de Marruecos.
Да. Только что поступил морокканский чёрный сланец.
Cuando termines, ¿ volverás a Nueva York?
А что потом? Вернёшься в Нью-Йорк или как?
Vives en Nueva York.
Живёшь в Нью-Йорке.
SARA FINANZAS NUEVA YORK
"Сара финансы Нью-Йорк"
EL ROMÁNTICO EGOÍSTA POR F. SCOTT FITZGERALD Hay una película nueva en el Strand.
В кинотеатре новый фильм.
¡ Sí! En cuanto termine la guerra, me mudaré a Nueva York.
Как только война закончится, я вернусь обратно в Нью-Йорк.
Nos iremos a Nueva Jersey la semana entrante, luego a Francia.
Нас отправляют с Нью-Джерси на следующй неделе, а потом сразу во Францию.
Tu madre me dio tu nueva dirección.
Твоя мама дала мне твой новый адрес.
- De Nueva York. Entonces, a Nueva York.
Значит едем в Нью-Йорк.
CIUDAD DE NUEVA YORK UN AÑO MÁS TARDE
Нью-Йорк. Год спустя.
Tilde dice que la gente de Nueva York tiene diferentes acentos.
Тильди пишет, что у людей в Нью-Йорке разные акценты.
La jueza dice que la razón para aprobar la apelación es considerar la nueva evidencia osteológica.
Судья пишет, что причины для назначения слушания – это новые остеологические улики.
No hay nueva información.
Нет никакой новой информации.
Emily Fields, que entrenará al equipo de natación del instituto, y Paige McCullers, la nueva supervisora del departamento de deportes.
Эмили Филдс - тренер нашей сборной по плаванью, и Пейдж МакКаллерс - наш новый руководитель спортивной кафедры.
Es la nueva supervisora deportiva.
Она новый спортивный руководитель.
Está en recuperación, en Nueva York, con sus padres.
В центре восстановления, в Нью-Йорке с родителями.
Sí, intento desarrollar una habilidad nueva cada año.
Да, пытаюсь каждый год развить в себе новый талант.
Vivo en Nueva York.
Я живу в Нью-Йорке.
- Necesito ir otra vez a Nueva York.
- Мне нужно вернуться в Нью-Йорк.
Yo... no estoy cómoda con la nueva entrenadora.
Я... Мне просто не по себе от нового тренера.
¿ Ezra sigue en Nueva York?
Эзра всё ещё в Нью-Йорке?
Dime qué ha sido de ti, he oído que estabas en Nueva York trabajando para una gran diseñadora y que te prometiste.
Расскажи, что у тебя нового, я слышал, что ты теперь работаешь в Нью-Йорке на какого-то известного модного дизайнера и что ты обручилась?
Ni el compromiso ni Nueva York.
Ни с помолвкой, ни с Нью-Йорком.
Bueno, si Sydney se pudo colar en un baile benéfico en Nueva York, ¿ qué más ha podido hacer para Jenna?
Ну, если Сидни пробралась на благотворительный вечер в Нью-Йорк, то что еще она готова сделать для Дженны?
¿ Nueva York?
Он зовет тебя замуж? В Нью-Йорк?
Ezra aún está en Nueva York, ¿ verdad?
Эзра все еще в Нью-Йорке, да?